English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ И ] / Идєт

Идєт Çeviri İngilizce

86 parallel translation
ѕочему же тогда люди считают это таким злом, о чЄм вообще идЄт речь, чем так глубоко напуганы эти люди?
How many of all of these and yet nobody's been killed. Why is it that people think it's so evil, what is it about it that is...
– ечь идЄт не только об искусстве, но и о науке.
This is perhaps where all the superlative effects of humanity come from. Not only of art but of science.
ясуда не идЄт.
Yasuda's not going.
ƒорога на ѕаломпон идЄт через лес к подножью горы.
The road to Palompon runs through the forest at the foot of the hill.
ѕосто € нно идЄт дождь.
It's been raining forever.
— начала это было у мен €... ¬ ам идЄт.
Please! Now I had the clothes first.
ќн идЄт.
He's coming.
ƒело идЄт полным ходом днЄм и ночью.
Work proceeds da y and night.
" ихо, кто-то идЄт!
Hush, someone's coming!
ѕрограмма идЄт через "¬ - пульт на'локлипе, сконструированный – еодором'ельгеном и пересылаетс € сетью государственных радиостанций..." очка.
This event is being transmitted via the Pinchcliffe TV control panel... designed by Theodore Rimspoke and broadcast nationwide... full stop.
"етырьм € секундами позже идЄт" ль " емпо √ иганте.
Il Tempo Gigante is putting on a terrific spurt and catching up!
Цѕусть идЄт, может он спешит куда-нибудь.
He can go ; maybe he's in a hurry,
ћинутку, здесь с офицером идЄт другой процесс. " ак значит, говоришь, Ѕрасо?
- One moment, This is an issue of a police trial! So you said Brasso?
Ќе надо. ѕусть идЄт.
Don't. Let him go.
ќна идЄт с востока.
It's coming from the east.
— мотри, кто идЄт.
- Comes someone. - The Scottish puto.
- ќ чЄм вообще идЄт речь?
- What are we talking about?
то-то идЄт.
Somebody's coming.
ќ боже, Ѕерни. ќ каком же количестве краски идЄт речь?
Jesus, Bernie. How much paint are we talking about?
огда что-то идЄт не так или при чрезвычайных обсто € тельствах, он забывает, что он Ѕерни Ћаплант и ведЄт себ € как нормальный человек.
When something goes really wrong or there's some kind of emergency he just forgets to be Bernie LaPlante and acts sort of like a human being.
- ¬ сЄ идЄт отлично.
Just fine.
я к тому Ц что сегодн € Ўаббат, суббота ј еЄ можно нарушать только когда речь идЄт о жизни и смерти.
He kept the money. My point is... Here we are, it's shabbos, the Sabbath, which I'm allowed to break only if it's a matter of life or death.
я бы сам вызвал, но у мен € идЄт кровь и € могу вырубитьс €.
I'd go myself, but I'm pumping blood, might pass out.
Ѕольшой парень идЄт вперЄд.
Oh, yeah. Big guy comin'through.
" достоверьтесь что бригада копателей идЄт по графику... что-бы прорвать посредине на церемоние осв € щени €.
Make certain the digging crew stays on schedule... for breakthrough midway in the dedication ceremony.
- ак идЄт работа?
- How are youse getting on?
Ќо почему всЄ идЄт так гладко?
But why is it so easy?
- кто-то идЄт.
- Someone's coming.
" всЄ это идЄт на свалку.
It just goes to the dump.
ќдин'ил... ƒа идЄт он нахуй!
Fuck Phil!
ƒа холодрыга тут, дождь идЄт.
Actually it's cold, raining.
Ёй. " неЄ идЄт кровь.
Hey. She's bleeding.
" теперь по п € там идЄт — мерть?
And now you think Death is after you.
ѕочему всЄ в этом городе не идЄт так как нужно?
What is so wrong with this town, huh?
Ќа озеро, например. " ам ты забудешь об этом кошмаре, идЄт?
We're gonna go to the lake and you are gonna forget about last night.
√ де-то ещЄ другой парень идЄт и достает пистолет из комода..
Somewhere else another guy is going over and getting a gun out of a chest of drawers...
– азве вы не хотели бы хороший набор члена и € иц без всей остальной херни что идЄт в комплекте с ними?
Tell the truth, ladies! Wouldn't you like a nice set of cock and balls without all the bullshit that comes with them?
"огонь идЄт через леса, и леса гор € т € ростно, и сотни эльфов и троллей и фей выбегают из леса с криками :" Ѕемби умер! Ѕемби умер! "
And the fire spreads through the forests, and the forests burn furiously, and hundreds of elves and trolls and fairies come running out of the woods, screaming : " Bambi's dead!
" идЄт к ћиссисипи и прорываетс € на юг, взрыва € склады, прерыва € линчевани € и убива € миллионы, а затем.. ... поворачивает на северо-восток и направл € етс € на ¬ ашингтон, где ƒжордж Ѕуш не может решить чрезвычайна € это ситуаци € или нет!
And it leads to Mississippi, and rinses thru the South, blowing up stills, interrupting lynchings and killing millions of in-bred people, and then -... it turns north-east and heads for Washington D.C., where George Bush can't decide if it's an emergency or not!
я видел твою машину в дереве, подумал, может... эй, у теб € кровь изо рта идЄт.
I saw your car plowed into that tree down there, and I thought maybe - hey, your mouth's bleeding.
"этот процесс, когда идЄшь, а кто-то идЄт тебе навстречу. " вы оба хотите уступить дорогу но делаете это одновременно и натыкаетесь друг на друга снова и снова.
And that thing where you're walking and someone's walking towards you and you each try to step aside but you both go the same way and you do it again and again until one of you justots around?
- Ќу, идЄт'олодна € ¬ ойна.
- Well, there is a Cold War going on.
— — 18 идЄт на обгон.
The SS18 is coming through. BUMP
ќн боретьс € за лидерство, а ћарш идЄт в секунде.
He's challenging for the lead and Marsh is challenging for second.
Ќо ƒжон леланд атакует — опера. ќн идЄт на двух колесах. — опер удерживает траекторию.
But John Cleland is attacking Soper. He's up on two wheels. Soper holds his line.
Ёто идЄт с небольшим пакетом...
It comes with a little bag...
ќни, как и мы, делают вид, что идЄт следствие.
They're pretending on this case like we're pretending.
ѕотом в ход идЄт анекдотический случай. " вскоре они уже примечают неверо € тную хрень.
And then it's a whole anecdote, and, pretty soon, they're seeing some amazing shit.
Цќставьте еЄ. ѕусть идЄт, успокоитс €.
Micki! Micki! Micki!
"ебе это не идЄт. -" ачем € тебе?
- You don't want me.
¬ сЄ, он идЄт.
Shh, okay, here he is.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]