Иерихона Çeviri İngilizce
61 parallel translation
Созерцай стену Иерихона.
Behold the walls of Jericho.
Стены Иерихона защитят тебя от большого страшного волка.
The walls of Jericho will protect you from the big bad wolf.
Тебе лучше убрать свои вещи со стены Иерихона.
I wish you'd take those things off the walls of Jericho.
- Обрушить стену Иерихона.
- To tear down the walls of Jericho.
Стены Иерихона грозятся упасть. "
The walls of Jericho are toppling. "
Но господь как тогда, у Иерихона
But like he did so long ago in Jericho
А это снято около Иерихона... Ах, нет, Иерусалим.
This is a group taken near Jericho, I think no Jerusalem.
Пусть слюнтяи говорят, что предлагаемый проект радикален, бесстыден! И пусть стены Рима были построены за день,.. но трубный глас обрушил стены Иерихона!
The moaning minnies will try to tell us that these measures are too radical, too bold, but I have to say to them, Rome may have been built in a day, but it took only a trumpet to bring down the walls of Jericho!
И пали стены Иерихона, и они вернули себе землю.
When the walls of Jericho fell, they went in and professed the land.
"разлился от Мертвого моря до Иерихона". И так далее.
"From the Dead Sea to Jericho," etc, etc.
- "Рыцари Иерихона".
The Knights of Jericho.
Отец уехал из Иерихона.
Dad left Jericho.
"славный народ Иерихона мне ближе любого города."
The good people of Jericho over any other city.
Тогда население Иерихона было 1000 человек.
The population of Jericho was 1,000 people.
Мне нужен полицейский участок Иерихона.
I'm looking for the Jericho Police Department.
Митч не лучший житель Иерихона.
Mitch isn't one of Jericho's finest.
Для чего нацисты использовали "Трубы Иерихона"?
Er, what did the Nazis use Trumpets of Jericho for?
Иисус в Библии, конечно, разрушил, по общему мнению, стены города Иерихона используя трубу, хотя, казалось бы, археологи говорят у Иерихона не было стен, но неважно
Joshua in the Bible, of course, brought down, supposedly, the walls of the city of Jericho using Trumpet, though, apparently, archeologists say Jericho had no walls, but never mind
Ее называли "Трубы Иерихона", да.
They called it the Trumpet of Jericho, yeah.
Прямо за руинами Иерихона, как ни странно, Еще больше смерти и ныряния.
Right next to the ruins of Jericho, as it happens, there is more death and diving.
Первый колодец Иерихона, если верить надписи.
First well in Jericho, according to the sign.
Нам нужно 10 мужчин из Иерихона, чтобы помочь при сборке.
We're going to need ten Jericho men to help us build them.
Это же полная опись Иерихона.
It's a full inventory of Jericho.
В предыдущих сериях Иерихона
Previously on Jericho
Нам понадобится десяток ребят из Иерихона, чтобы помочь со сборкой.
We're gonna need ten Jericho men to help us build it.
Полная инвентаризация Иерихона.
It's a full inventory of Jericho.
Мы... разделились после Иерихона.
We... pretty much split up after Jericho.
Это Джонстон Грин из Иерихона.
This is Johnston Green from Jericho.
Что нам надо было делать? Непрекращающаяся агрессия Иерихона против нашего города непростительна.
Jericho's continuous acts of aggression against this town are unjustifiable.
Меня послали за парнем из Иерихона!
I'm the one they sent to get the guy from Jericho!
- Далеко до Иерихона?
We can't outrun them.
А ты помнишь, что я тебе сказала перед тем, как ты уехал из Иерихона?
- Yeah, that hangover was epic. Hey...
Заберём Дарси с детьми из Иерихона и спрячем их, пока будем искать.
I know a place, it's safe. We take Darcy and the kids out of Jericho and stash them before you and I get back on the move.
И жители Иерихона должны быть первыми.
And people of Jericho have to come first.
Так что мне, эм, мне действительно нужна твоя помощь, Марк, потому что Трейси до смерти боится тех парней их Иерихона, и я боюсь, что они попытаются найти её.
So I, uh, I really need your help, Mark,'cause Tracy is scared to death of these Jericho guys, and I'm afraid they're gonna try to find her.
"Главная база Иерихона"
"Jericho central base"
Если ты увидишь какую-то активность Иерихона, я хочу чтобы ты скинул это мне...
If you see any Jericho activity, I want it uploaded...
Но люди из Иерихона нашли ее и увезли обратно в Афганистан.
But Jericho found her and took back to Afghanistan.
Базы Иерихона расположены повсюду... и ни одной из них нет на карте.
Jericho has these bases all over... none of them on a map.
Солдаты Иерихона притащили меня сюда.
Jericho brought me here.
Какого черта ты и твои приятели из Иерихона с ней сделали?
What the hell did you and your Jericho buddies do to her?
Как те старые записи Иерихона 11. Вдруг он имеет доступ к миллиону номерам страховок, всё что ему нужно, это покупатель.
Suddenly he has access to millions of SIN numbers, all he needs is a buyer.
Всего одна? Я только что говорил по телефону с департаментом гос.доходов, и да, они на днях подписали договор с "Скрытыми данными" по уничтожению файлов Иерихона 11.
I just got off the phone with Revenue Canada and yes they recently signed a deal with Blind Data to destroy the Jericho 11 files.
Кеннет Найлс получил доверие на весь проект Иерихона 11.
Kenneth Niles took credit for everything about the Jericho 11 project.
Того, что обрушил стены Иерихона?
An ancient ram's horn that emits a blast of such power...
Падение Иерихона было реальным событием.
And you've seen it?
Теперь у нас есть доступ к ее пропуску, и стены Иерихона падут.
Now we'll have access to her passcard, and the walls of Jericho will come tumbling down.
Тот, что обрушил стены Иерихона.
That brought down the walls of Jericho.
Господи, это музыка или атака на стены Иерихона?
God, is this music or attacking the walls of Jericho?
Он путешествовал от Иерусалима до Иерихона... однажды на него напали плохие люди.
He was traveling from Jerusalem to Jericho... when he was set upon by men of ill intent.
Так, на моем брифинге по безопасности сегодня утром, я узнала, что руководитель Йерихона недавно утроил охрану вокруг своей конторы на Малибу.
Well, in my security briefing this morning, I learned that Jericho's C.E.O. just tripled the security Around his Malibu compound.