Иже еси на небеси Çeviri İngilizce
28 parallel translation
Отче наш, иже еси на небеси...
Our Father, who art in heaven ; hallowed be Thy name...
Отче наш, иже еси на небеси...
Our Father, who art in heaven...
Отче наш, иже еси на небеси. Да святится имя твое.
Our father who art in Heaven Hallowed by thy name
Отче наш! Иже еси на небеси... Да святится имя...
Our Father... who art in Heaven...
Отче наш, иже еси на небеси, да святится имя твое, да приидет царствие твое...
Our Father, which art in heaven, hallowed be Thy name. Thy kingdom come, Thy will be done...
Отче наш, иже еси на небеси!
Our Father, who art in Heaven, hollowed be Thy name.
Отче наш, Иже еси на небеси да святится имя твое да прибудет царствие твое...
Our Father, who art in heaven hallowed be thy name. Thy kingdom come, thy will be done.
Отче наш, иже еси на небеси, да святится имя Твоё, да приидет Царствие Твоё, да будет воля Твоя и на земле, как на небе.
Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name thy kingdom come, thy will be done, on earth as it is in heaven.
Отче наш, Иже еси на небеси. Да святится имя Твое,
Our Father Which art in heaven, hallowed be Thy name.
Отче наш, иже еси на небеси, Да святится имя твое,
Our Father, who art in heaven. Hallowed be thy Name.
"Отче наш, иже еси на небеси..." Мать твою!
"Our Father who art in heaven..." Fuck you!
Отче наш, иже еси на небеси!
Our Father, who art in heaven hallowed be Thy name.
Отче наш иже еси на небеси, да святится имя твое.
Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name.
Отче наш, иже еси на небеси, да святиться имя твое.
Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name.
иже еси на небеси...
Our Father, who art in Heaven...
Отче наш, иже еси на небеси, там и оставайся.
"Our father who art in heaven", you can stay there.
Отче наш, иже еси на небеси, да святится имя твое...
Our father, who art in heaven, hallowed be thy name.
Иже еси на небеси, да святится имя твое, да приидет царствие твое, на земле и на небесах.
Our Father 568 01 : 09 : 43,320 - - 01 : 09 : 45,839 in heaven hallowed be your name Your Kingdom come, your will be done, On earth as in heaven...
Отче наш...... иже еси на небеси... ... Я не могу.
Our Father who art in heaven...
" Отче наш, иже еси на небеси, да святится имя Твое.
" Our father, who art in heaven, hallowed be thy name.
Отче наш, иже еси на небеси, да святится имя Твое...
Our Father, Who art in heaven, hallowed be Thy name...
Отче наш, Иже еси на небесех, да святится имя Твое, да приидет царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли.
[Reading prayer in old Slavic]
Отче наш! Иже еси на небеси...
As it is in heaven...
Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твоё, а приидет царствие Твоё, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли.
Our Father who art in Heaven, hallowed by Thy Name thy kingdom come, they will be done, on earth as it is in Heaven
Отче наш, иже еси на небесех, да святится имя твое да приидет царствие твое, да будет воля твоя яко на небеси и на земле.
Our father who art in heaven Hallowed be thy name Thy kingdom come, thy will be done On earth as it is in heaven
Отче наш, иже еси на небесех, да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя яко на небеси и на земли.
Our Father who art in heaven hallowed be our name... Our will be done...
Диего наш, иже еси на полях, да святится левая твоя, да приидет магия твоя нашим очам, да будут голы твои, яко на небеси и на земли.
Our Diego who art on the pitch, Hallowed be thy left hand. Thy magic come,
Отче наш, Иже еси на небесах Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли Хлеб наш насущный даждь нам днесь ;
Our Father in heaven Hallowed be thy name Thy kingdom come Thy will be done On earth as it is in heaven Give us this day our daily bread