Избит Çeviri İngilizce
197 parallel translation
И слегка избит перед тем, как удушение имело место.
And beaten up some before the strangling set in.
Я ужасно с тобой поступила, а теперь ты избит.
I treated you terribly and now you are hurt.
Предположим, я был избит тобой или что-то в этом роде...
Suppose I'd been beating you or something like that...
Бедный старик был избит перед тем, как потерял свою речь.
The poor man was beaten up until he lost his speech.
- Он избит до синяков.
─ He's punched black and blue.
Он сильно избит и не мог уйти далеко.
He's all beaten up. He can't go far.
♪ Избит, разбит и брошен ♪
♪ Shattered and tossed and worn ♪
Он был избит - профессионалом, я бы сказал.
He's been beaten up - by an expert, I'd say.
У. Йоханссон утверждает, что был избит в камере Стигом Нюманом.
J. Johansson claims to have been beaten by Stig Nyman in jail.
- И он жестоко избит. - Но почему он не в общей палате?
- Why isn't he in the General Ward then?
Он ужасно избит.
He's beaten up badly.
≈ сли ошибусь, то буду избит мужем-рогоносцем.
If I made a mistake, I'll be beaten by a cuckolded husband.
Послушайте, я был подстрелен, избит, почти утонул.
I was shot, beaten, half-drowned.
Он сильно избит.
He's been beaten up pretty badly.
- Я и так избит.
- I'm already hurting.
Ты думаешь, он был способен напасть на нее после того, как был так избит?
You think he was able to attack her after taking such a beating?
Мужчина избит в ресторане служителем туалетной комнаты.
A man was beaten in a restroom by a bathroom attendant.
Кемерон избит!
Cam's out cold!
Или был избит другими...
Or get hazed by the others?
Мальчик был избит до полусмерти и вы ничего не сказали!
The boy was beaten half to death and you saw nothing!
- Избит?
- Scathed?
В понедельник... здесь был избит парень, его бумажник и ключи украдены.
On Monday, a guy was beaten here. His wallet and car stolen.
- Томми Дауд был избит.
Tommy Dowd was beaten.
Я был избит бесстыжим законником
I've beaten a lawman senseless
- Изрезан, избит, обожжен.
- Stabbed, beaten, burned.
Я слышал, что Shaun был избит вчера вечером
I heard Shaun got bashed up last night
- Ты избит до полусмерти?
- Are you beat to shit?
Он был избит в тюрьме 3 месяца назад, и её пришлось удалить.
He was badly beaten up in the prison three months ago. As a result, he had to have it removed.
- Лео Симонс был так зверски избит, что ему пришлось удалить почку.
Leo Symons was so badly beaten three months ago he had to have his kidney removed.
Избит до полусмерти, флористы, таксисты, кошмары и видения.
Kicked half to death, florists, cabbies, nightmares and visions.
Барри был сильно избит.
Barrie had been badly beaten.
Я скажу. Я действительно не знаю был он избит или нет.
I will say this - in my conscience, I do not know whether he was beaten or not.
- Потому что я был избит ею.
- Because I was beaten by her.
- Избит ею?
- Beaten by her?
Гангстер был избит девченкой?
A gangster was beaten by a girl?
Паротфиш, пристыженный тем, что был избит Арионг, наврал Боссу Чоперу.
Ashamed of being beaten by Aryoung, Parrotfish lied to Chopper Boss.
Он был избит психом, Которого надо было убрать очень давно.
He was beaten up by a nutter who should have been put away years ago.
Крестный путь, где Иисус как утверждается был выпорот и избит в течение последних часов его жизни.
The Via Dolorosa, where Jesus was allegedly whipped and beaten during the last hours of his life.
Он должен быть избит.
He must be smashed.
В Небраске мужчина был жестоко избит автостопщиком попадающим под описание Бэгвела.
Man was violently assaulted in Nebraska by a hitchhiker matching Bagwell's description.
Уилл был избит до смерти, и все, что ты должен был сделать это нажать на курок!
Will was being beaten to death, and all you had to do was pull the trigger!
Я думала, ты не пришел, потому что был избит женихом Нам Кун.
I thought you couldn't come because you were beaten up by Oh Nam-Kyung's fiance.
Махмуд был арестован и избит три года назад, снова, за продажу книг неправильного типа.
Mahmoud was arrested and beaten up about three years ago, again, for selling the wrong type of book.
- Речь идет о..... торговце наркотиками, который был избит до полусмерти.
- It's about... a drug dealer who got beaten to a pulp.
Вот так и не решаешься наказать ребенка, потому что дома, при закрытых дверях, он может быть избит родителями. Все мы такое видели.
It's like when you hesitate over punishing a kid because when he goes home, once that door closes, he'll get a beating from his parents.
Я должен вернуться к Веронике, объяснить, где я был, и почему я весь избит, и что случилось с Кадиллаком.
I gotta go back to Veronica, explain where I've been, why I'm all beat to hell and what happened to the Caddy.
Ваш папаша был избит до смерти, жутко.
Your father was beaten to death, badly.
Он не был избит.
He wasn't punched.
Разве я не был избит?
Didn't I get it on getting beaten up?
В темницу заперт, голодом измучен, Избит, истерзан...
Good day, good fellow.
Избит.
He's scathed.