Извените Çeviri İngilizce
66 parallel translation
извените, но вы выглядите таким высоким насколько это возможно вы выглядите такой забаной, мэм с этой белой материей на вашем лице.
Forgive me, but you look so big sitting there. As far as that goes, you look kind of funny yourself, ma'am, with that white stuff on your face.
Увидимся позже, мне надо собрать свои вещи извените
I'll see you later. I got to pack my bag. Pardon me.
- Извените меня Арчи...
- Forgive me...
Вы уж меня извените, у меня здесь проблемы с насекомыми так что нам придеться отложить нашу милую беседу.
If you'll excuse me, I've got this bug problem so we'll have to defer your charming conversation for another time.
Извените.
Excuse me.
Извените.
Excuse--excuse me.
ѕривет, извените. ƒве секунды назад привезли парн €...
Hi, um, excuse me. About two seconds ago, a guy- -
Извените, но на обед будут только сандвичи.
I'm sorry, everyone, but we may have to have sandwiches for lunch.
Секунду я проверю извените, ничего нет
Let me check that for you I'm sorry, I don't see anything here
Извените...
Excuse me...
Извените, где здесь туалет?
Excuse me, where is the bathroom?
Извените подлобный отдел гипер активный
Tell him we're taking him home.
О, извените меня, миледи.
Oh, pardon me, milady.
извените, синьёрина.
Oh, ex-excuse me, signorina.
Извените, сэр.
Pardon me, sir.
Извените, что говорю вот так, сэр.
Sorry for saying so, sir.
- Извените.
- Excuse me.
- Извените.
Sorry.
Извените меня.
Thank you.
- Извените.
Excuse me.
Извените.
I'm sorry.
- Извените, сэр. - Не извеняйтесь.
Sorry, sir.
Извените, что приходиться играть числами, но мы говорим о выживании нашей расы.
Sorry to make it a numbers game, but we're talking about the survival of our race.
- O, извените, я набросилась на вас.
- Oh, I'm sorry I jumped on ya.
Извените.
So, sorry.
О, извените меня
oh, excuse me one moment.
Знаешь это довольно классично, Когда парень продающий кофе, спрашивает деньги А ты отвечаешь : "Извените, Но мой бумажник находится в другой паре брюк, для Мокачино"
You know what else is pretty classic, when the coffee guy asks for money, you say : "Sorry, my wallet's in my other pair of mocha-chinos."
Доктор Кокс, Извените, Но моя астма... я не могу... бегать
Dr. Cox, I'm sorry, but my asthma... is really... starting... to...
Извените нас!
'Scuse us!
Хорошо... извените.
OK, sorry.
Извините, извените меня, я задержалась.
Excuse me, excuse me, I'm in the sale.
А теперь извените меня, я пойду наверх смотреть футбол, грузовиков-монстров, ну знаешь, мужские передачи.
Now, if youll excuse me, im gonna go upstairs and watch some football, monster trucks, and things that explode like boom! You know, man things!
Извените, Гас, др.Грэйман.
Sorry, Gus, Dr. Graiman.
"Извените нашиго сына Клотэра за то што он ни зделал дамашнее задание"
Pleeze excuze our sun hoo didn't doo his homework.
Извените за беспокойство.
I'm sorry to bother you.
Простите, извените.
SORRY. EXCUSE ME.
Извените меня.
EXCUSE ME.
Сказал, что я из газеты. Извените за орфографию
Said I was from the newspaper.
Привет, извените, что прерываю, просто хотел спросить, не мог бы ты сходить пообщаться с Халом и снизить уровень отопления.
( KNOCKING ) Hi, sorry to interrupt, but I wondered if you could have a word with Hal and turn the heating down.
" звините, извените!
Excuse me. Excuse me.
Извените!
Excuse me!
Извените ребята.
Thank you. Sorry, folks.
Извените, а с кем я разговариваю?
I'm sorry. Who am I speaking with?
Извените, здесь есть уборная, или что-то подобное?
Excuse me, is there a toilet, or something?
Извените, Мэм, пока все не разрешится, вы должны оставаться здесь
Sorry, ma'am, during this procedure, you must remain here.
Извените.
Scusi.
Извените нас.
Excuse me.
- Извените нас
Excuse us.
Извените меня.
Excuse me.
Извените, я не могу вам помочь.
I'm sorry, but I can't help you.
Извените.
Sorry.