English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ И ] / Извлечённая

Извлечённая Çeviri İngilizce

17 parallel translation
Пуля, по Вашим словам, извлечённая из бедра мистера Коула - чистый антиквариат.
It says the bullet you claim you removed from Mr. Cole's thigh is, in fact, an antique.
Философия в том, что вонь, извлечённая из земли туда же и возвращается.
They're made from 100 % repurposed materials, the philosophy being that the smell that comes from the earth should go back into the earth.
Перед вами китайская еда месячной давности, извлечённая из холодильника.
In front of you is month-old Chinese food from the fridge.
Это пуля, извлечённая доктором Уэйдом из старшины Блейка.
This is the bullet that Dr. Wade removed from Petty Officer Blake.
Это пуля, извлечённая из груди вашего друга.
This is a bullet extracted from your friend's chest.
Пуля, извлечённая из Джеймса Лэма, совпадает с пистолетом, который обнаружили при Санг Мине на месте преступления.
The slug that was pulled from James Lam matched the gun that Sang Min was in possession of at the crime scene.
Пуля, извлеченная при вскрытии, совпала с двумя из тех, что я нашла на заднем дворе этого укурка.
Slug from autopsy matches two more I pulled from that smokehound's backyard.
Пуля, извлеченная из тела архиепископа, полностью деформировалась при ударе.
The bullet that was taken out of the Archbishop was completely mangled on impact.
Пуля, извлеченная Даки из жертвы - справа.
And the one that Ducky removed from our victim is on the right.
Сожженная одежда извлеченная на месте преступления принадлежит жертве, таким образом, она была частично раздета незадолго до или после ее смерти.
Fire-damaged clothes recovered at the scene belong to the victim, so she was partially undressed shortly before or after her death.
Пуля, извлеченная из черепа, 22-го калибра.
The bullet removed from the skull is a.22-caliber.
Давина, эта сила, которая у тебя есть, извлеченная из твоих умерших друзей, её слишком много для тебя.
Davina, this power that you contain drawn from your fallen friends, it's too much for you.
Но пуля извлеченная Ходжинсом определенно была одной из пуль, которыми убили его.
But the bullet Hodgins retrieved was definitely one of the slugs that killed him.
Пуля, извлеченная из нашей жертвы, соответствует 22 калибру.
The bullet that I removed from our victim was a.22 caliber.
Пуля, извлеченная из тела Мэтта Скоки, не совпадает с твоим оружием.
The bullet recovered from Matt Skokie's body doesn't match the ballistics from the gun found in your possession.
Пуля, извлеченная из Кэмпбелла, была выпущена из пистолета Палько.
Manny Palca's gun fired the bullet that we pulled from John Campbell.
Это извлеченная нервная ткань, которую я буду отсекать от мозговых оболочек.
This is the exposed nerve tissue that I'll be dissecting from the meninges.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]