Издание Çeviri İngilizce
387 parallel translation
Хэнк, придержи утреннее издание.
Hold up the morning edition.
Только одно издание. Больше нигде не печаталось.
First edition only, carried by no other paper.
Специальное издание.
Special edition.
Первое издание?
A first edition?
У вас есть "Бен-Гур", 1860 года, третье издание, со сдвоенной линейкой на странице 116?
Do you have a Ben Hur, 1860, third edition with a duplicated line on page 116?
Тебе нравится мое первое издание?
Don't be bashful
Она выглядит, словно роскошное издание авантюрного французского романа, сделанное специально для нашего рынка.
She looks like an edition deluxe of a wicked French novel meant especially for the English market.
Нет, подарочное издание.
No, it's deluxe edition.
Поставьте текст заявления во второе издание.
We'll get the text of the statement in the second edition.
Готовит последнее издание, и это должна быть настоящая газета
Get out the last edition, and it ought to be quite a paper.
В нашей библиотеке есть очень редкое издание универсальной энциклопедии...
I already know it. Our library too?
Слушайте, жалко только, что лондонское издание, трудно читать.
Look, unfortunately, it's the London edition, it'll be hard to read.
Выпустили второе издание - и все.
But the government published his works anew.
Понадобилось ждать 14 лет, чтобы появилось первое издание работ Галуа, в журнале Лиувилля.
It took 14 years to have a first edition of Galois work, in Liouvillle's journal.
Это новое издание стихотворений к Ларе.
This is a new edition of the "Lara Poems."
Глупо, ваше издание не выживет, если не будете об этом писать.
That's silly. You can't keep going these days unless you put them in.
Получите свое предвыборное издание сейчас!
Get your election edition now!
- Ежедневное издание.
- ( Number Six ) A daily issue.
Это не раритетное издание, просто книга.
It's not a first edition or anything, just a book.
1-ое издание.
1st edition.
Специальное издание!
Special Edition!
Я бы попросил вас, не мешкая, сходить в резиденцию и принести мне сутану два стихаря, пурпурную епитрахиль и святой воды и ваш экземпляр книги "Римско-католические обряды". Полное издание.
I'd like you to go quickly across to the Residence and gather up a cassock for myself two surplices, a purple stole, and some holy water and your copy of The Roman Ritual.
Я объяснил Рудольфу, что есть издания подешевле, но он хотел лучшее, подарочное издание, и чтобы ваше имя было напечатано золотом.
There's one thing. I told him I couId sell him a cheaper bible, but he wanted the best, being the de luxe with the lady's name printed in gold... - Oh, he would.
Подарочное издание!
- Of course I am. He ordered the de luxe!
- Он ее очень любил, раз заказал подарочное издание.
She meant a Iot to him. He wanted the de luxe edition.
Я предлагал вариант подешевле, но он хотел самую красивую. Подарочное издание с золотым теснением. - Вам осталось заплатить...
I told him I couId sell him a cheaper one, but he wanted the best, the best being the de luxe with the name printed in gold letters, bringing up a balance...
Это же такое издание! Это ж в таком издании!
It's such an important edition!
Любое издание должно быть без опечаток.
Although misprints have no place in any edition.
Шестнадцатое издание твоего "Путешественника в ночи".
Sixteenth edition of your Traveller In The Night.
"Сокрушающий кулак", специальное издание.
The Broken Fist, special edition.
Я нашел... Я нашел в каюте... иллюстрированное издание "Робинзона Крузо" для детей.
I found in the hull an illustrated children's edition of Robinson Crusoe.
Первое издание распродано, второе тоже.
The first edition sold out, the second too.
Третье издание находится в печати, как мы и говорим.
A third edition is in print as we speak.
- Мсье Президент... - Что? Утром распространили это... это издание, штук 50...
There were 50 copies distributed this morning.
Ещё в детстве мне случайно попало в руки первое чешское издание готического романа Замок Отранто, написанного Горацием Уолполом.
As a young child I came across the first Czech edition of a gothic novel called The Castle of Otranto written by Horace Walpole.
Это издание для людей вроде тебя!
There's a page for people like you!
— Ну, это старое издание.
- Well, it's the old edition.
Ты ещё не видел 10 издание Словаря, Смит?
You won't have seen the Dictionary, 10th edition yet, Smith?
А одиннадцатое издание будет вот таким.
The 1 1th edition will be that thick.
Ты видел 10 издание словаря "Новояз"?
Have you seen the 10th edition of the Newspeak Dictionary?
Сколько надо на издание книги?
You don't have money for your book?
Иллюстрированное издание.
It's a coffee-table book.
Вот, например, редкое издание...
A rare edition.
СПОРТИВНЬIЙ АЛЬМАНАХ 1950.2000 Очень интересное издание.
This has an interesting feature.
Первое издание "Дитя Мизери" разошелся миллионным тиражом.
The first printing for Misery's Child was the most ever. Over a million.
Американское издание выпуска января этого года.
It was an American publication of January.
Наприме, ограниченное издание фотоснимков или коллекционные блюда...
For instance, Sideshow Bob limited-edition prints, collector's plates,
Но в основном подсчитываю цены на издание... делаю смету расходов... от первого издания в твердом переплете до мягкого переплета.
But mostly I calculate production costs... from- - Calculation costs from... first-edition hardcover to, sorry, softcover.
Геральд Хаус... издание.
Herald House... the publisher.
Я могу наклепать издание за 3 дня, а он и за 3 месяца не управится.
I wrote an edition in 3 days and he hasn't finished one in 3 months.
Иллюстрированное издание.
Pork?