Изнасиловании Çeviri İngilizce
645 parallel translation
Туко Бенедикто Пацифико Хуан Мария Рамирез... был признан виновным Окружным судом третьего округа в следующих преступлениях... убийстве, нападении на мирового судью, изнасиловании белой девственницы, изнасиловании черной, несовершеннолетней, в крушении поезда с целью грабежа пассажиров...
"Tuco Benedicto Pacifico Juan Maria Ramirez, has been found guilty" "by the Third District Circuit Court of the following crimes" "murder, assaulting a justice of the peace"
Он пишет рассказ об этом самом изнасиловании.
Well, He writes a tract on that rape.
Но в то же время, ведь никто его не обвиняет в этом изнасиловании.
but at the same time, there's no guilt Pleasure was forced upon him.
Как будто знала, что я фантазировал об изнасиловании. Мистер, отстаньте от неё!
- I didn't know you knew I was into rape fantasies.
Ты говорил что-то об изнасиловании?
You said something about rape?
- Цахи, на перемене подойди ко мне. Я расскажу тебе о вчерашнем изнасиловании в парке. Нечто необычное.
Zahi, let's get together at break, I'll tell you about that girl last night at the pub.
Вы не чувствуете себя виновными в изнасиловании и убийстве?
So you don't feel responsible for the rape and murder?
Вы хотите сказать, что приняли участие в изнасиловании во избежание осмеяния?
You're saying, then you involved yourself in rape to avoid being ridiculed?
По обвинению в изнасиловании и непреднамеренном убийстве рядовой Антонио Диаз признан виновным и приговорен к 8-ми годам каторги.
Of the charges of rape and unpremeditated murder PFC Diaz is found guilty sentenced to eight years'hard labour.
По обвинению в изнасиловании и непреднамеренном убийстве рядовой Хэтчер признан виновным и приговорён к 15-ти годам каторги.
Of the charge of rape, PFC Hatcher is found guilty and sentenced to 15 years'hard labour.
По обвинению в изнасиловании и непреднамеренном убийстве капрал Томас И. Кларк приговорен к пожизненному заключению в колонии строгого режима.
Of the charges of rape and premeditated murder Corporal Clark is found guilty sentenced to life imprisonment at hard labour.
К разговору об изнасиловании! Знаете что меня всегда интересовало?
Now, speaking of rape.
Этот мужчина обвиняется в изнасиловании служанки.
This man has been convicted of the rape of a Handmaid.
Просто потому, что она была беспорядочную половую жизнь, не оправдывает вы изнасиловании ее!
Just because she was promiscuous doesn't justify you raping her!
Девушка пришла к вам на вечеринку и ради забавы обвиняет вас в изнасиловании?
A girl comes to your party and just for the hell of it she charges rape?
Никто не просит о групповом изнасиловании.
Nobody asks to be gang-raped.
Но ты продолжаешь утверждать, что на вечеринке её не видел и ничего не знаешь об изнасиловании?
But you're still saying you didn't see her at the party and you know nothing about the rape?
Он принимал участие в изнасиловании?
Did he participate in the rape?
Что решили жюри по поводу Джоела Холдера, обвиняемого в изнасиловании первой степени?
Concerning the defendant Joel Holder, on the charge of rape in the first degree, how does the jury find?
Что решили жюри по поводу Теодора Кемпиона, обвиняемого в изнасиловании первой степени?
Concerning the defendant Theodore Campion, on the charge of the rape in the first degree, how does the jury find?
Если ты его не знала, как ты узнала об изнасиловании в тот момент, когда оно происходило?
Staff never looks into source Do you do not know whom this person is? How to again know to rape case have occured
Его обвинили в изнасиловании японской туристки, что возмутительно!
As soon as he gets out of the correction centre. They've accused him of raping a Japanese tourist, which is ridiculous!
Оставь свои идеи об изнасиловании и иди отсюда.
Pack up your rape culture and take a hike!
Об изнасиловании и убийстве молодой монахини?
The violation and murder of a young nun?
- И об изнасиловании его дочери? Да.
And the rape of his daughter?
Мы подробно говорили о жестоком изнасиловании его дочери Тани.
Yes, we spoke at length about the brutal rape of his daughter Tonya.
Вы хотите сказать мне и этому суду присяжных, что 15 сентября 1960 года вы не были признаны виновным в изнасиловании несовершеннолетней?
You're telling me, and this jury, that on October 17th, 1960 you weren't convicted of statutory rape?
Доктор. Были ли вы обвинены в изнасиловании несовершеннолетней?
Now, Doctor were you convicted of statutory rape?
Ваша честь, мы хотели бы внести в качестве улики фото далласской полиции. Доказывающие, что 15 сентября 1960 года этот человек признал себя виновным в изнасиловании несовершеннолетней.
We would like to introduce into evidence these records showing that on September 15th, 1960 this man, one Tyrrel Bass pled guilty to statutory rape.
Теперь, доктор, спрошу в последний раз. Были вы признаны или нет виновным в изнасиловании несовершеннолетней?
Now, Doctor, I'm going to ask you one last time were you or were you not convicted of statutory rape?
Но что он сказал вам? Женщине, в изнасиловании которой его обвиняли было 17, а ему 23. Он женился на ней, и у них родился ребёнок.
What if I told you the woman he was accused of raping was 17, he was 23 that she later became his wife bore his child and is still married to him today?
— И об изнасиловании его дочери? Да.
And the rape of his daughter?
Мы подробно говорили о жестоком изнасиловании его дочери Тани.
RODEHEAVER : Yes, we spoke at length about the brutal rape of his daughter Tonya.
Вы хотите сказать мне и этому суду присяжных, что 15 сентября 1960 года вы не были признаны виновным в изнасиловании несовершеннолетней?
You're telling me, and this jury, that on October 1 7th, 1 960 you were not convicted of statutory rape?
Доктор. Были ли вы обвинены в изнасиловании несовершеннолетней?
Now, doctor were you convicted of statutory rape?
Ваша честь, мы хотели бы внести в качестве улики фото далласской полиции. Доказывающие, что 15 сентября 1960 года этот человек признал себя виновным в изнасиловании несовершеннолетней.
Your Honor, we would like to enter into evidence these court and police records showing that on September 1 5th, 1 960, this man, one Tyrell Bass pled guilty to statutory rape.
Теперь, доктор, спрошу в последний раз. Были вы признаны или нет виновным в изнасиловании несовершеннолетней?
Now, doctor, I'm gonna ask you one last time were you or were you not convicted of statutory rape?
Но что он сказал вам? Женщине, в изнасиловании которой его обвиняли было 17, а ему 23. Он женился на ней, и у них родился ребёнок.
What if I told you that the woman he was accused of raping was 1 7, he was 23 that she later became his wife, bore his child and is still married to the man?
... Трое подозреваемых виновны в похищении и изнасиловании Но они не виноваты в многочисленных убийствах в "Ночной сове".
The 3 Nite Owl suspects while guilty of kidnapping and rape were innocent of the multiple homicides at the Nite Owl.
- Тебя обвинили в изнасиловании.
Kelly Van Ryan is accusing you of rape.
- Меня обвиняют в изнасиловании.
A student there is accusing me of rape.
А еще говорят, что дела об изнасиловании это жуть.
And they say blue balls are bad.
Один в изнасиловании сознался.
One admitted to the violence.
В изнасиловании.
Sex-based violence.
Знаешь, что там делают с такими, кто попадается на изнасиловании?
You know what they're doing with those who commit rape?
Она подала заявление об изнасиловании.
She's filed a civil date rape claim.
История об изнасиловании была выдумкой мистера Уэбба и мы на нее клюнули.
The date-rape scenario was Mr. Webb's imagination and we fell for it.
- К сожалению, Харпер первая жертва, которая сообщила об изнасиловании.
Unless Harper's his first victim to report a rape.
- У нас было похожее дело полгода назад, дело об изнасиловании.
We had a similar case six months ago, a rape case. Did she shoot him?
- Почему вы не сообщили полиции об изнасиловании?
Why wasn't the rape in your police report?
Да что я знаю об изнасиловании?
I've never been raped.