Изобьёте Çeviri İngilizce
7 parallel translation
Мне не по себе от мысли, что вы прямо кого-то изобьёте.
I don't think I'm comfortable with you actually hurting anyone.
Боже мой, вы меня изобьёте.
Oh, my god, you're gonna beat me up.
Можете меня избить но вы изобьете своего.
Beat me, and you will be beating one of your own.
Я не знаю, кто вам дал наводку на маршрут. Hо если вы меня не изобьете...
I don't know who gave the route, but there's no way I'd go unscathed...
Если вы изобьете друг друга, некому будет вправлять ваши переломанные кости.
Hey! Hey! If you beat each other up, there won't be anybody left to set your broken bones.
Это очень цивилизованно что вы пригласили меня на кофе прежде чем изобьете за шпионаж.
It's very civilized for you to invite me for coffee before you beat me up for spying.
Изобьете меня?
You're going to beat the shit out of me?