Илия Çeviri İngilizce
68 parallel translation
Моя имя Илия.
My name is Elijah.
- по имени Илия...
Elijah, his name was. - Well?
Многие считают, что он Илия.
There are those who say that he is Elias.
Кто это - Илия?
Who is Elias?
И вот, два мужа беседовали с Ним, которые были Моисей и Илия.
Suddenly two men were talking with Him. They were Moses and Elijah, who appeared in heavenly glory.
Персонал телепортатора докладывает навигатор, лейтенант Илия. Она - уже на борту И по пути на мостик, сэр.
Transporter personnel reports the navigator, Lieutenant Ilia, she's already aboard and en route to the bridge, sir.
- Лейтенант Илия приступила к дежурству, сэр.
- Lieutenant Ilia reporting for duty, sir.
- Привет, Илия.
- Hello, Ilia.
Илия!
Ilia! Ilia!
- Где - лейтенант Илия?
- Where is Lieutenant Ilia?
Разведчик? Илия?
Probe? "Ilia"?
Илия наслаждалась этой игрой.
Ilia enjoyed this game.
Я помню, лейтенант Илия однажды упомянула, что носила это.
I remember Lieutenant Ilia once mentioning she wore that.
Илия?
Ilia?
- Илия.
- Ilia.
Илия... помоги нам связаться напрямую с В'джером.
Ilia, help us make direct contact with V'Ger.
Илия.
Ilia!
Лейтенант Илия.
Lieutenant Ilia.
Открой окно и посмотри, не идёт ли Илия-пророк.
Open the window, in case Elijah has arrived.
Илия-пророк, которого ты увидел, посетил нас.
Elijah the Prophet has visited us.
Илия, что случилось? - Ничего пока еще.
- Ilija, what happened?
- Откуда я знаю, Илия, я не спрашивала, он не говорил, и платит он во время.
- I don't ask, he doesn't say, he pays on time... - How does he afford rent?
Это Илия Чворович.
Ah, it's you...
- Илия, что с тобой? - Ничего, я упал и ударился.
- Nothing, I fell and I got some bruises
- Илия...
- Ilija...
Это Илия Чворович.
Ilija Cvorovic here.
- Он же живет в моем доме, мать его! "Не беспокойтесь", "не беспокойтесь"... - Успокойся, Илия.
- He doesn't give a fuck that this villain lives in my house, "don't worry, don't worry..."
- Илия... - Я попал в тюрьму, потому что поверил людям, но второго раза не будет!
- I went to prison once because I trusted people, it wont happen twice!
- Илия, откуда ты? Ты не работаешь сегодня?
- Ilija, aren't you working today?
- Илия!
- Ilija! Ilija, my god!
- Илия, ты полез в реку в это время года?
- My Ilija, you bathed in the river in this time of the year?
- Илия, тебя могли пристрелить!
- Ilija, they could have shot you!
- Где Илия?
- Where's Ilija?
- Слышишь меня? Где Илия?
- Did you hear my question-where's Ilija?
- Какой Илия?
- Who is Ilija?
Пошел вон! ... Илия!
- Get out right now!
" Илия бежал на гору Господню.
" Elijah fled to the mount of God.
Или оставишь, илия вышвырну тебя вон!
Now, get that thing out of here, or I'll throw you out!
- Заткнитесь, илия вышвырну вас.
Shut up, or I'll kick you out.
Люди говорят Ты - Илия.
Some say you're Elijah.
Илия нас догонит.
If we don't get moving, IIIya and Berserker are gonna catch up with us.
Илия находится рядом с ним.
IIIya is with him.
Илия наверняка поверит этим словам.
If I tell IIIya that you ran away, she'II believe it.
Илия! Почему ты не хочешь перестать сражаться?
IIIya, isn't there any way you can walk away from this fight?
Зовите меня просто Илия.
but you can call me IIIya, big sisters.
Илия...
With Berserker gone, IIIya is...
Илия ещё ребёнок.
After all, IIIya's still a kid.
Илия.
- Elijah.
Илия...
Elijah.
- Илия!
- Ilija!
- Илия, что случилось?
- My poor Ilija, what happened?