English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ И ] / Имеешь ввиду

Имеешь ввиду Çeviri İngilizce

2,698 parallel translation
Ты имеешь ввиду секс?
You mean, like sex?
Что ты имеешь ввиду?
What? What?
Ты имеешь ввиду сутенеров, которые привезли ее в эту страну?
You mean the pimps who trafficked her?
А, ты имеешь ввиду морально.
Ah, you mean morally.
Что ты имеешь ввиду?
What do you mean?
Ты имеешь ввиду рядом с взбитым тестом?
You mean over the batter?
Что ты имеешь ввиду?
Meaning?
Ты имеешь ввиду, спрятавшись у ее друзей?
Staying with a friend of hers, you mean?
Что ты имеешь ввиду под "невиновен"? !
What do you mean "not guilty"?
Ладно, Лоис я отлучусь на базар. Что ты имеешь ввиду?
All right, Lois, I'm off to the bazaar.
- Ты имеешь ввиду, он не должен был..?
- You mean like he was supposed to?
Ты имеешь ввиду кого-то не из наших сестер или их друзей, или их беременных друзей?
You mean ones who aren't our sisters or their friends or their friend's pregnant surrogates?
Если под девушкой ты имеешь ввиду себя, то обязательно придумаю.
Well, if that girl was you, Mags, I certainly would.
Имеешь ввиду, высылал ли я поисковый отряд?
You mean, did I send out a search party?
Ты имеешь ввиду того, которого ты отправил в морг?
You mean the one you put in the morgue?
Какую "правду" ты имеешь ввиду?
What "truth" exactly are we talking about?
Ты имеешь ввиду, о твоей операции?
You mean, your operation?
Имеешь ввиду того копа из участка в Канвоне?
You mean that cop at the Kangwon district office?
Что ты имеешь ввиду?
What-what do you mean?
Ты имеешь ввиду - меня на него?
Do you mean me for him?
Что ты имеешь ввиду, когда говоришь не знаю.
What do you mean, you don't know?
Имеешь ввиду того парня, который висит на мачте?
You mean that guy hanging from the yardarm?
Что ты имеешь ввиду?
Meaning what? Huh?
Ты имеешь ввиду посередине кризиса или с кровью на руках?
You mean in the midst of a crisis or with blood on my hands?
А, ты имеешь ввиду дочь Дэвида Кларка - Аманду.
Uh, David Clarke's daughter Amanda.
Я не уверен, что понимаю, что ты имеешь ввиду.
I'm not sure what you mean.
Что ты имеешь ввиду, под "нашим секретным оружием"?
What do you mean, "our secret power"?
Имеешь ввиду солодовый виски?
You mean malt whiskey?
Ты ведь именно то, имеешь ввиду?
You mean the unspeakable?
Что ты имеешь ввиду?
- What do you mean?
Ладно, что ты имеешь ввиду.
Okay, that's just mean.
Стой, что ты имеешь ввиду "технически, да" по отношению к BRZ?
Wait, what do you mean "technically, yes" on the BLZ?
Ты имеешь ввиду список, который они украли у тебя из под носа когда ты потерял бдительность?
You mean the list they stole from right under your nose after you let your guard down?
Ты имеешь ввиду нас троих?
Oh. You mean the three of us.
Ты имеешь ввиду вино?
You mean like a glass of wine or something?
Ну, если под "накоплением" ты имеешь ввиду снятие денег со счета, потому что моя мама не меняла пароль с 2004, то да.
If by "saving up" you mean "the occasional A.T.M. withdrawal because my mom hasn't changed her pin since 2004," then yes.
Что ты имеешь ввиду?
What's that?
Имеешь ввиду, рассказать тебе о Брумах?
You mean tell you about the Brooms?
Ты имеешь ввиду Тэмми?
You mean Tammy?
- Это проблема. - Что ты имеешь ввиду, говоря что это история?
What do you mean, there's a story?
Что ты имеешь ввиду?
What do you mean...
Ты имеешь ввиду, не так будто повторяется история с Хавьером?
You mean, it's not like the whole Javier situation all over again?
Я знаю, что ты имеешь ввиду.
I know what you meant.
Что ты имеешь ввиду?
What exactly are you referring to?
Что ты имеешь ввиду, ты должен подумать об этом?
What do you mean, you'll have to think about it?
Скажи, что ты на самом деле имеешь ввиду.
Say what you really mean.
Ты имеешь ввиду мою мать?
You mean my mom?
Что ты имеешь ввиду, нас?
What do you mean, us?
что ты имеешь ввиду?
What do you mean?
Ты имеешь ввиду остаться на дольше?
You mean extend your visit?
Ты имеешь ввиду, про тебя?
You mean, about you?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]