English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ И ] / Иностранцы

Иностранцы Çeviri İngilizce

210 parallel translation
Это шпионы, иностранцы.
They're spies, foreigners.
Многие из нас иностранцы.
Most of us are strangers here.
Только иностранцы и новички-американцы попадаются на его штучки.
Only foreigners and half-baked Americans fall for McCormick's tricks.
Иностранцы говорят не так, как мы...
Maybe it's because he's a foreigner. They just don't think like us.
Ќадо полагать, бегает за юбками. ќх уж эти иностранцы.
Pattering after some woman or other, I suppose. These foreigners, you know.
Я не уверен насчёт английского Монты. Но иностранцы убежали к Готеньяма.
I'm not sure about Monta's English, but the foreigners ran off to Gotenyama.
Иностранцы могут видеть крепости, что мы строили, чтобы держать их подальше.
The foreigners can see the strongholds we built to keep them out.
местные со всех концов и иностранцы, занятые делом и праздные...
People from North and South natives and foreigners... people with and without jobs.
Как иностранцы, например, всегда интересуются ценой.
When I travel abroad, they always ask the price before buying.
Иностранцы останавливаются. Вы похожи на дипломатов.
You could've been diplomats
Иностранцы всегда сюда возвращаются...
Foreigners always coming back here...
Вы иностранцы?
Thou art foreign?
Не забывай - мы иностранцы.
Don't forget, we're foreigners.
Не все иностранцы - американцы.
Not all foreigners are American.
Длинные волосы... битники... наркоманы, свободная любовь... иностранцы, все что хочешь.
Long hair beatniks druggers, free love foreigners, you name it.
Иностранцы ждут, что площади Лондона затянуты туманом, на улицах кэбы и кругом полно зарезанных шлюх.
Foreigners expect the squares of London to be fog-wreathed, full of hansom cabs and littered with ripped whores, don't you think?
Все они - психи из кемпингов, лунатики, немчура и прочие иностранцы.
They're the crazies from the campsite... Lunatics, Krauts and foreigners.
Также иностранцы устраивают здесь показы мод.
Some foreigners are here for a fashion show.
И давайте остановим Новый Курс, прежде чем страну оккупируют иностранцы.
And let's stop the New Deal before it gives the country away to them foreigners.
Мы португальцы, не иностранцы.
We're Portuguese, we're not foreigners.
Возможно, они иностранцы, и у них другие обычаи.
They're probably foreigners with different ways.
Это все иммигранты, иностранцы.
They're a load of immigrants, foreigners.
Иностранцы?
Foreigners?
Чертовы коммунисты, иностранцы!
These goddamn communist foreigners!
Забавно, никогда не думал, что иностранцы любят собак.
Funny, I never thought of foreigners liking dogs.
Если лучшие англичане - это иностранцы, что, на мой взгляд, тоже простая констатация факта, тогда и лучшие английские художники - тоже иностранцы.
If the best Englishmen are foreigners... and that seems to be a simple statement of fact... then the best English painters are foreigners too.
- Я сам мало принимаю, но понимаете Держу на всякий случай, бывают иногда иностранцы Хванчкара лёгкое, натуральное вино.
- As to myself I don't have a great intrest in it, but, your understand I hold it just in case, foreigners sometimes come here Hvanchkara, light natural vine.
Эти иностранцы такие странные.
Those foreigners are weird
Что иностранцы все время теряются.
Foreigners get themselves lost all the time.
Иностранцы.
Foreigners.
Иностранцы выбрасывают бутылки, а мы ходим собираем их
The foreigners throw the bottles, we go and gather them.
Иностранцы очень жестоки.
Foreigners are very brutal.
- Это же были иностранцы.
- They were foreigners.
Но это было давно. Теперь здесь живут разные люди иностранцы, люди с акцентом.
Now all different kinds of people live here... foreigners, people with accents.
Это, скорее всего, иностранцы. Какая-нибудь банда.
He can be a group of foreigners.
Мы были бы неспособны вступить в бой, если бы эти иностранцы не показали нам, как надо.
We wouldn't have been able to begin fighting if these foreigners hadn't shewn us how to do it :
ќни - иностранцы.
They're foreigners.
Вы оба, как иностранцы, должны поладить.
You two should get on, being foreign.
Все криминальные выходцы из азии и средне и ближневосточным иностранцы.
All have been committed by delinquent Asian and Middle and Near Eastern foreigners.
Какие тут иностранцы, граница рядом.
What foreigners here? The border is near.
√ раждане покупают сберегательные облигации, банки покупают облигации, иностранцы покупают облигации, и когда'ед хочет сделать больше денег в системе, он тоже покупает облигации. Ќо платит за них простым перечислением на электронный счет.
The public buys bonds, like savings bonds, the banks buy bonds, foreigners buy bonds, and when the Fed wants to create more money in the system, it buys bonds but pays for them with a simple bookkeeping entry,
Иностранцы не допускаются в Тибет.
- No foreigners allowed in Tlbet.
Иностранцы нельзя, нельзя!
No foreigner!
Вы, иностранцы, все одинаковые.
YOU FOREIGNERS ARE ALL ALIKE.
Если вы думаете, что вам все позволено, потому, что вы иностранцы, то вы ошибаетесь.
If you think our customs do not apply to you because you are foreigners, you are wrong.
Йокогама это город иностранцев, а иностранцы едят говядину.
Yokohama is a city of foreigners, and foreigners eat beef. Okay! What kind of logic is that?
политики, промышленники, евреи, журналисты, иностранцы и 5-я колонна.
.. Jews, journalists, foreigners and queers. - Go ahead, camerata!
Это, точно, иностранцы.
Bet you the money's abroad by now.
Вы иностранцы.
You are foreigners.
Я в спецотделении. В основном все иностранцы. Некоторые — испанцы.
I'm in a special section... it's mainly internationals but some Spainish... and the common language is English, so we get by.
ќднако по новой, более высокой цене, продавать золото имели право только иностранцы.
But the catch was, only foreigners could sell their gold at the new higher price.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]