English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ И ] / Иосиф

Иосиф Çeviri İngilizce

307 parallel translation
У нас снова император - эрцгерцог Франц Иосиф, молодой, замечательный император.
It had been so sweet and so dangerous The revolution... the revolution is over
Иосиф, Иисус, Мария, помогите моему другу Джорджу Бейли.
Joseph, Jesus and Mary, help my friend Mr. Bailey.
Здравствуй, Иосиф.
Hello, Joseph.
Иосиф, пошли за Клэренсом.
Joseph, send for Clarence.
Иосиф, покажи ему сегодняшний день.
Joseph, now show him what happened today. Yes, sir.
КЛЭРЕHС? Hу как, Иосиф, получается у меня?
How am I doing, Joseph?
Иосиф!
- Joseph! Help!
Иосиф!
Oh, Joseph!
Иосиф!
Joseph!
Вот, например, святой Иосиф.
Here's St. Joseph, for instance.
Иисус, Мария и Иосиф.
Jesus, Mary and Joseph.
Иисус, Мария и Иосиф!
Jesus, Mary and Joseph!
Иисус, Мария и Иосиф!
I knew you were going to come, you know? Jesus, Mary and Joseph!
Мой Святой Иосиф, мой драгоценный Святой...
My Saint Joseph, my precious saint...
Мой святой Иосиф!
My Saint Joseph!
Мой дорогой Святой Иосиф... Ты должен взять меня с собой туда, в другой мир.
My dear Saint Joseph... you have to take me with you up there, to the other place.
Святой Иосиф красивый!
¡ San José guapo!
Здесь над всем этим Святой Иосиф.
Here above it all is Saint Joseph.
Мой красивый Святой Иосиф, помоги мне умереть.
My handsome Saint Joseph, help me to die.
Мой Святой Иосиф... -
My Saint Joseph...
Святой Иосиф...
Saint Joseph...
Иосиф, сын Давидов, не бойся принять Марию как жену..
Joseph, son of David, be not afraid to take Mary as your wife..
Мой Святой Иосиф...
My Saint Joseph...
Святой Иосиф, пожалуйста, помоги мне.
Saint Joseph, please help me.
Франц-Иосиф!
Franz Josef!
Ты не встречаешь солдат, Иосиф?
You're not watching the soldiers, Joseph?
Он отлынивает от работы, Иосиф.
He neglects his work, Joseph.
Господи Иисусе, Святая Мария, Иосиф!
Good God, Jesus, Marry, Joseph!
Святой Иосиф!
St Joseph.
Иисус, Иосиф, Святая Анна и Мария, святые отцы моей души.
Forgive him, Lord Jesus and Virgin Mary... Saint Joseph, Saint Anna...
Привет, мудрец Иосиф.
Hallo Joseph, the wise one.
Но ты так и не рассказала мне... где он сейчас - твой Иосиф?
But why won't you tell me where he is now, this Joseph of yours?
Иосиф Сталин.
Joseph Stalin.
Родителями его были Мария и Иосиф, бедные крестьяне.
His mother, Mary... was engaged to Joseph.
Муж Марии, Иосиф, был хороший человек.
Mary's husband, Joseph was a good man.
Иосиф, сын Давида, не бойся взять Марию в жены.
"Joseph, son of David, do not be afraid to accept Mary as your wife."
Иосиф, очнувшись от сна, принял жену, как пожелал Господь.
Joseph woke up from his dream and accepted his wife as God had willed.
Грааль был сосудом в который Иосиф Аримафейский собрал кровь Христа.
The Grail was a vessel in which Joseph of Arimathea had gathered the blood of Christ.
Иосиф Шилоах
Yoseph Shiloah
"Иосиф Сталин и его весёлая банда большевиков".
"Joseph Stalin and His Merry Band of Bolsheviks."
Пошел и Иосиф из Галилеи, из города Назарета, в Иудею, в город Давидов, называемый Вифлеем, записаться с Мариею, обрученной ему женой, которая была беременна.
And Mary went to Bethlehem in Judea to register with Joseph her betrothed. But there was no room for them in Bethlehem.
и не заметили того Иосиф и Матерь Его,
Jesus stayed behind.
Некто, именем Иосиф, из Аримафеи, член Совета, человек добрый и правдивый, не участвовавший в деле их, пришел к Пилату просить тела Иисусова. День тот был пятница, и наступала суббота.
Joseph of Arimathea, a righteous member of the religious council who had not consented to this deed, got permission from Pontius Pilate to lay Jesus'body in a tomb before the Sabbath began at sundown.
Я - Иосиф.
I'm Josephus.
Иосиф, вина.
Josephus, wine.
ЙОСИФ СТАЛИН.
JOSEPH STALIN.
ЙОСИФ СТАЛИН
JOSEPH STALIN
- Иосиф.
- What city?
Здравствуйте, Святой Иосиф!
hello, St Joseph.
А что плохого сделал Иосиф?
What wrongs did Joseph do?
Есть здесь один старик, отец Йосиф... он молчальник уже 45 лет.
There's an old man here, Father Joseph... - he ain't spoken in 45 years.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]