English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ И ] / Ирландка

Ирландка Çeviri İngilizce

72 parallel translation
Я только этот размер смогла запомнить, и я наполовину ирландка, так что...
Uh... It was the only rhyme scheme I could remember, and I'm half-Irish, so...
Не забывайте и вы - наполовину ирландка.
Don't you be forgetting... that you're half Irish too.
Иначе и быть не может, ведь ты - ирландка.
There's no getting away from it if you're Irish.
"Ты - ирландка"
? You are an Irish man?
Моя мать Ирландка.
So did my mother.
Что здесь делает такая симпатичная ирландка?
What's a nice Irish girl like you doing out here?
Твоя жена ирландка?
Is your wife Irish?
Не знаю точно. Но думаю, что ирландка.
I don't know if she's Irish.
Вдруг появляется официантка-ирландка, и выпивает эту чашку.
Suddenly this Mazatlántian waitress comes up and drinks it herself.
Ирландка. Но она коммунистка.
She's Irish, but she's a communist.
Ты что, ирландка?
What are you, Irish?
Точно, ирландка.
I bet you're Irish.
- Ирландка?
Irish?
Моя жена ирландка, я англичанин.
No my wife's Irish, I'm English.
- Ирландка.
- Oh, uh, tach... - The Irish girl.
Постой, ты же ирландка.
Hey, you're Irish.
И ирландка, которая хороша в частности в импровизированных взрывных устройствах.
And an Irish woman who's particularly good at improvising explosive devices.
Я думаю, что эта ирландка, Уна, мстит Лоре за смерть своего брата.
I think this is the Irish woman, Una's, retribution on Lore for the death of her brother.
Ирландка, что к вам приходила, ее целью были вы и ваша жена. И вы утверждаете, что понятия не имеете кто она?
An Irish woman comes to your house, she targets you and your wife, and you claim you haven't got a clue who she is?
Это старая поговорка на идише, которую я немного изменила, потому что я - ирландка.
There's an old Yiddish saying which I've changed a bit because I'm Irish.
Эбби, добрая ирландка, тесто ставит спозаранку, и так вкусны её лепёшки, что съем всё до последней крошки.
Good Irish AbigaiI, who never did faiI to make a scone as good as a swan.
Мать ирландка, отец ганец.
Irish mother, Ghanaian father.
Мать итальянка, жена ирландка и сын болван.
A guinea for a mother, a mick for a wife and a dumbbell for a son.
Рэйчел Нокс ирландка.
Rachel Knox is Irish.
Ты ведь... по происхождению Ирландка?
What are you... Scotch-Irish?
Как ирландка, ты в самом деле не можешь сопротивляться Вашему виски.
For an Irishwoman, you really can't hold your whisky.
Но только не та ирландка.
Except the Irish lady.
Она ирландка.
She was Irish.
- Я наполовину ирландка.
I'm half Irish.
Милой, полу-немка, полу-ирландка.
Nice girl, Dutch-Irish.
А я ирландка, у нас все так же.
Well, I'm Irish, so it's the same thing.
Она ирландка, и она будет католичкой, как и её отец.
She's Irish, and will be Catholic like her father.
Моя дочь ирландка и она будет католичкой, как и ее отец.
My daughter is Irish and she'll be Catholic, like her father.
Я думал, ты ирландка.
I thought you were Irish.
Тебя хорошо поддели, пьяная ирландка!
Good burn. You got burned, you big drunk paddy!
Героиня-пожилая дама-ирландка, бывшая медсестра. Она много лет ищет своего сына, которого забрали у нее сразу после рождения злобные монашки.
Well, it's about a little old Irish lady, a retired nurse, who is searching for her long lost son who was taken - snatched from her at birth - by... evil nuns.
- Она просто пожилая ирландка.
Come on, she's just a little old Irish lady.
Может, я напрасно волнуюсь, но она очень старая, и она ирландка.
It's probably nothing, but she's very old and Irish.
Ирландка.
Nicole Ryan.
Я ирландка. Я знаю много тостов.
I'm Irish, I can make a million toasts.
Только ты ирландка, немного выше меня и не такая придирчивая, как я.
You're just Irish, a little bit taller, and, uh, not so nudgy.
Думаю, в душе я ирландка.
I think I'm secretly Irish.
Итак, Леди Мэгги оказалась Леди Макбет, только она была ирландка, а не шотландка.
So really, Lady Maggie was Lady Macbeth, only she was Irish, not Scottish.
Я мог бы переходить на крайности, но ты знаешь, ты же Ирландка..
I met Justin Bieber once!
Филипинка, кореянка, ирландка и шотландка.
Uh, Filipino, Korean, Irish, Scottish.
Ты ирландка?
Are you Irish?
Ирландка, большая разница.
Irish, big difference.
Эй, ирландка, ты оставила свою книгу.
Hey, Irish, you left your book behind.
- Ирландка?
- Irish?
Я ирландка.
I'm Irish.
- Ирландка.
I like it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]