Исайя Çeviri İngilizce
113 parallel translation
Исайя 55.
Isaiah 55.
Наш Исайя, ваш Христос. Та же мысль
It means : "From my house, shall be the house of prayer, for all nations."
Исайя предупредил нас... что настанет День гнева, когда земля будет предана запущению.
Now, Isaiah has warned us... on the day of vengeance, the earth shall be laid to waste.
Дорогая моя, Исайя, Иеремия и Иезекииль - все они писали пылающими перьями.
Dear, Isaiah, Jeremiah and Ezekiel... were all recorded with flaming pens and fire.
Это Исайя.
That would be lsiah.
Исайя, стих 777.
Isaiah, verse 777.
Исайя.
Isaiah.
Итак... Их зовут Исайя, Даниил Минуту назад я все помнил.
They were- - They were Isaiah, Daniel- -
Были Исайя, Даниил Сегодня не получается, Пелле.
They were Isaiah, Daniel- - Ah, it's not working today, Pelle.
- Исайя Даниил Исайя, Даниил, Иисус Нет, не Иисус.
- isaiah... Daniel- - isaiah, Daniel, Jesus- - - Ah, not Jesus.
- Исайя Даниил...
- Isaiah...
Исайя, Даниил, Иезекиль, Иеремия Это были времена...
Isaiah, Daniel, Ezekiel and Jeremiah. Isaiah, Daniel, Ezekiel and Jeremiah. Those were really the days.
- Исайя Танг.
- Isaiah Tongue.
Идем, Исайя.
Come on, Isaiah.
Исайя Танг, сэр.
Isaiah Tongue, sir.
Исайя?
Isaiah?
Пророк Исайя говорит нам, что без друзей наши жизни пусты и бессмысленны.
The prophet Isaiah tells us that without friends our lives are empty and meaningless.
Исайя тоже боялся.
Do you know what Isaiah's was?
Исайя, что я только что сказала?
Isaiah, what did I just say?
Исайя!
Isaiah?
Илага Исайя.
Ilaga, Isaiah.
Они сказали, что Исайя тоже может ехать. Разве это могло быть опасно?
They told us that Isaiah could go with him, so how dangerous could it be?
Отца отвезли на вертолете в больницу, где он и умер. Больше Исайя не видел отца.
They took his dad in a helicopter to the hospital, and there his dad died.
Это Исайя мне сказал.
Isaiah told me so.
Исайя был болен, Юлиана.
Was Isaiah sick, Juliane?
Исайя 11 : 6. Которое я послушно изучила.
Which I dutifully looked up.
Исайя, 57-я глава, 21-я строфа.
Isaiah, chapter 57, verse 21.
Парень, мама которого изощрялась называя его Омар Исайя Беттс?
This kid whose mama went to the trouble of christening him Omar Isaiah Betts?
Задолго до Христа,... королём иудеев был человек по имени Исайя.
Long before Christ, the king of Judah was a man named Josiah.
Исайя, поскольку он был хорошим королём,... послал своего советника в сокровищницу... и сказал : " Мы должны отстроить храм.
Josiah, since he was a good king, sent his secretary to the treasury and said, " we must rebuild the temple.
И, когда Исайя спросил, почему,... советник ответил :...
And when Josiah asked why this was, the secretary replied...
И при помощи этой книги, а не золота... Исайя отстроил храм.
And it was with that ancient book, not with the gold, that Josiah rebuilt the temple.
"портрет семьи купца Исайя, выполнен в 1910."
"Portrait of isaiah merchant's family, Painted 1910."
Семья купца Исайя, так?
The isaiah merchant family, right?
Похоже, этот Исайя, перерезал глотки своим детям, затем своей жене, потом себе.
It seems this isaiah, he slits his kids'throats, Then his wife, then himself.
и поговаривали что жена собиралась взять детей и уйти, что, знаете ли, в те годы было неприемлемо... так что вместо этого старина Исайя побрил их всех.
There were whispers that the wife was gonna take the kids And leave, which, of course, you know, in that day and age... So instead, old man isaiah, well, he gave them all a shave.
Ищет данные в свидетельствах о смерти, пытается узнать что стало с телом Исайя.
Searching county death certificates, Trying to find out what happened to isaiah's body.
Выжившие члены семьи Исайя испытывали к нему таке отвращение, что не хотели чтобы он был захоронен с семьей, так что они оставили его на попечение государства.
Apparently, the surviving relatives of the merchant family Were so ashamed of isaiah that they didn't want him interred With the family, so they handed him over to the county.
Ты был изрядной занозой в заднице, Исайя.
Dean : you been a real pain in the ass, isaiah.
Имус, Исайя Вашингтон, и список можно продолжать!
Imus, Isaiah Washington... You know, the list goes on.
Потому что вся ваша праведность как говорит Исайя, грязное тряпье.
You know why? Because "all of our righteousnesses," Isaiah says,
- У Исайи? - Да, я скорее это имела в виду.
- Yes, that's more what I had in mind.
- Исайя В библейские времена придумывали странные имена Как сюда попал Иисус?
How did Jesus get in there?
Исайя...
- Isaiah...
Исайя...
And love, having predestinated us by Jesus Christ who Himself in praise of the glory of His grace, wherein He hath made us accepted... in whom we have redemption through His blood, the forgiveness of sins,
Юлиана, Исайя оглох!
Juliane, Isaiah's gone deaf.
В тот момент Исайя был на улице.
Isaiah was outside.
Исайя!
Isaiah.
Я узнаю, почему они убили Исайю.
I'll find out why they killed Isaiah.
Я пытаюсь вспомнить цитату из Исайи.
I'm trying to remember a quote from Isaiah.
Я провел много времени с пастором Исайей
I spent more time with pastor Isaiah.