Испечь Çeviri İngilizce
260 parallel translation
Я хотела испечь кленовый пирог.
I thought I'd make a maple cake.
Они хотят знать, как испечь торт, завоевывать друзей и влиять на будущее.
They want to know how to bake a cake, win friends and influence the future.
А все из-за того, что я решила испечь тортик.
All that actually happened is I baked one small cake.
После всего она разрешила взять муки, чтобы испечь 10 кексов
After all, she sanctioned flour for ten cakes.
Она всегда хотела его испечь, это её последний шанс.
- Oh, she's always wanted to, dear. - And this is her last chance.
- Или испечь картошку. - Ничего! Ничего!
I don't like having kids in the newsroom.
А еще вкусно, если ее в золе испечь Мы в детдоме, когда в поход ходили...
You can bake them in the ashes, too.
Мы хотели испечь пирог, Биби.
We wanted to bake a cake, Bibi.
Потом ещё хлеб испечь на свадьбе сына захочешь. Так и будет.
And to bake his wedding bread,... nothing's enough for you, old woman!
Не смог заморозить нас до смерти, так теперь пытается испечь!
Having failed to freeze us to death, it's now trying to bake us!
Возьми 2-фунтовый пакет, я хочу испечь шоколадный торт.
I want to make a chocolate cake.
Джексон хотел торт в виде броненосца и заставил тётку испечь.
Jackson wanted a cake in the shape of an armadillo. His aunt makes them.
Ты хотела испечь бобы завтра.
Youre supposed to soak the red beans overnight.
≈ го медсестра сказала, что его первыми словами были "¬ ы не могли бы попросить маму испечь мне оладышков?"
A nurse who was with him says his first words were "Could you ask my mom to make me some pancakes?"
Эмми придумала, какой пирог испечь, а ты даже палец о палец не ударил.
- Ellen... She designed a whole cake, and you haven't done anything. - Stop it, Ellen.
Я не смогу испечь другой.
I can't make another one.
Я собираюсь испечь рисовые кексы.
I'm hauling a load of rice cakes to Big D.
Если ждёшь парня, нужно что-нибудь испечь.
Whenever a boy comes, you should always have something baking.
Забыл, что должен испечь свадебный пирог для Энрикесов?
Remember you have to make the wedding cake for the Enriquez?
Я думал, какой я мог бы испечь восхитительный пирог с этими водяными сливами.
I was thinking how I could bake a delicious pie with those waterplums.
Нет, но я могу испечь.
No, we don't, but, you know, I could bake some.
О. Прости, у меня не было времени испечь настоящий торт.
Oh. I'm sorry I didn't have time to make you a real cake.
Я хочу испечь блины.
I wanna make pancakes.
Я хочу испечь блины утром.
I want to make pancakes in the morning.
- Я хочу испечь торт.
- I wanna bake a cake.
- Где ты хочешь испечь торт?
- Where you wanna bake it?
- Я хочу испечь торт. Все в порядке.
It's all right.
Они не торт решили испечь.
They're not baking any cake.
Почему бы мне лучше не испечь простецкий пирог "из ничего".
Honestly, wouldn't you rather I just bake a pie from scratch?
Испечь ее в духовке не вышло?
Baking it didn't help?
Теперь надо испечь такой вкусный торт... чтобы у них не осталось выбора, кроме как любить и боготворить меня!
Now, to bake a cake so delicious they'll have no choice but to love and worship me.
Когда вы их доедите, я могу испечь еще одну партию.
You know, if you finish those off, I'll make another batch.
Вот именно поэтому я и решила испечь сладости.
See, this is exactly why I'm making this candy.
Нет, это потому, что холодная война закончилась 10 лет назад и Америка не нуждается, в том, чтобы тратить так много денег защищаясь от стран, которые не могут, даже, испечь хлеб.
No, that's about the Cold War ending 1 0 years ago and America not needing to spend much money defending against a country that can't bake bread.
Я собиралась испечь ему торт.
I was going to make him a cake.
Нет, я хотела испечь мальчикам свой штрудель.
No, I thought I'd make my strudel for the boys.
С кем можно испечь банановый хлеб.
Someone to make banana bread with.
- Кому нужна невестка, которая может целый день бегать с мячом, но не умеет испечь круглые хлебцы?
- Who will want a daughter-in-law who can kick a football all day but can't make round chapattis?
Чтобы испечь этот пирог, она даже разожгла домашнюю плиту.
She even baked it in a pie plate she fired in her own home kiln.
Я могу испечь вам печенья в своей игрушечной духовке.
I couId make you guys a cupcake with my Easy-Bake oven.
Э... испечь ему пирог с напильником?
Um, bake him a cake with a file in it?
Они хотят поставить рекорд и испечь самый большой пирог в Баффало. - Тебе придется надеть эту штучку. - Сетку для волос?
They've owned this shop for 30 years, and they are attempting to set a record... by making Buffalo's largest cookie, and you have to wear this.
Если бы я только могла испечь торт из радуги и смеха. Чтобы съесть его и все были счастливы.
I wish that I could bake a cake made out of rainbows and smiles, and we'd all eat it and be happy.
( Вырви им печенки, чтоб на огне испечь! )
Yank out their organs and throw'em on the grill!
А почему было просто не испечь печенье?
Why don't you just make the cookies?
Это яблочный пирог - я свою девушку попросил испечь его для тебя.
I had my girlfriend bake some apple pie.
К рассвету надо испечь много хлеба.
We have a lot of bread to bake before dawn.
А ты даже не знаешь, как испечь чёртов пирог.
Harry's stuff is OK, you don't know how to bake a fucking cake.
Испечь пирог.
I would like to bake a cake.
Испечь такой кекс мне вообще не под силу.
I bought it.
- Любой может испечь торт.
I know.