Истечешь Çeviri İngilizce
58 parallel translation
Если пойдешь дальше, истечешь кровью.
If you keep walking, you'll bleed to death.
Надо позвать врача, а то ты истечешь кровью.
It is necessary to call a doctor, you loosing lots of blood.
Стой тихо, кровью истечешь!
Don't move! You'll bleed to death!
Почему истечешь, дедушка?
Why will you bleed up, Grandpa?
Истечешь кровью.
It'll slow the bleeding.
Да успокойся ты ради бога, не ровен час кровью истечешь!
Look, just calm down, all right? You ´ re gonna upset your wound.
А когда ты истечешь кровью, я заработаю на твоем оборудовании.
And when you bleed to death I got dibs on your equipment.
Ты истечешь кровью до смерти.
You're gonna bleed to death.
И если это не сработает, я буду тебя резать до тех пор, пока ты не истечешь кровью, до смерти.
And if that doesn't work, I'll... I'll just keep stabbing you till you... till you bleed to death.
Да ты, кровью истечешь и сдохнешь, на хуй.
You're gonna fucking bleed to death.
Ты истечешь кровью за считанные минуты.
You could, like, bleed to death before anyone got here, okay?
Не кашляй, сукин сын, или истечешь кровью.
Don't cough, you bastard, or you'll bleed to death.
Ты настолько ужасно, жалко и глубоко счастлива, что если тебя хоть пальцем тронуть, ты истечешь кровью.
You are so terribly, miserably, thoroughly unhappy that if I pricked your finger, you'd bleed a fucking rain cloud.
Чтo же заставит меня сдеpжать слoвo, если ты истечешь кpoвью?
What's to keep me to this bargain once your blood is spilled?
Ты истечешь кровью и умрешь раньше, чем кто-либо поймет, что случилось.
You'd bleed out and die before anyone knew what had happened.
Ты скажешь мне то, что я хочу знать, или я буду сверлить раз за разом, так глубоко, что ты истечешь кровью до смерти, но только смерти ты и будешь хотеть, потому ты даже не представляешь,
Now, you're going to tell me what I want to know, or I'm going to cut you over and over, ever so deeply that you'll bleed to death, but that's what you'll be wishing for,
Если ты уйдешь, ты истечешь кровью.
You leave, you bleed out.
Если, за ночь, ты не истечешь кровью...
Assuming you don't bleed out in the night...
Нет, я собираюсь сказать ему потому что если ты не скажешь ничего, потом ты... ты истечешь кровью и умрешь и потом прочитаешь об этом на пластиковой карточке
No, I'm gonna tell him because if you don't say anything, then you... you bleed out and die and then read about it in a plastic locket.
Да, ну, сейчас ты истечешь кровью.
Yeah, well, now you bleed.
Ты истечешь кровью не ранее, чем через две недели.
You'll bleed out in about two weeks.
Но ты истечешь кровью как...
You can still bleed like...
Ладно, я найду ее, если только ты не истечешь кровью у меня на руках.
All right, I'll find her as long as you don't bleed out on me.
Отрезают тебя член и яйца, а потом запихивают их в глотку, пока ты не истечешь кровью и не задохнешься, И ты все это видишь в зеркале
And they'd cut your dick and your balls off... shove'em down your throat until you bled and choked out, while you were watching.
В противном случае, ты истечешь кровью до смерти.
Otherwise, you're gonna bleed to death.
Ты не сможешь спасти мир, если истечешь кровью и умрешь.
You can't save the world if you're bleeding to death.
Я могу гарантировать, что ты истечешь кровью прежде чем 911 ответят на звонок.
I can guarantee you this... you will bleed out before the 911 operator answers the phone.
Умрешь, если истечешь кровью.
You are if you bleed out.
Сделаешь шаг и я воткну это тебе в сонную артерию, и ты мгновенно истечешь кровью до смерти.
You make one move, I press this against your carotid artery, and you'll bleed to death in an instant.
Но если я подпишу этот формуляр, а тебе прилетит в голову сегодня и ты истечешь кровью, для меня это плохо кончится.
But if I sign that waiver, and you get hit in the head tonight and bleed out, then that's not so good for me.
Ты можешь успеть, прежде чем истечешь кровью.
You might make it there before you bleed out.
Если удастся освободиться, но ты истечешь кровью и умрешь отправляйся прямиком в свою могилу
If you manage to free yourself, but think you'll die from bleeding Go straight to your grave
Пока ты не истечешь кровью.
While you bleed to death.
Либо это, либо ты истечешь кровью.
Either that or you bleed to death.
Опять же, истечешь кровью, деньги с тобой делить не придется.
Then again, you bleed out, One less person who gets a cut of my money.
Ты истечешь кровью.
You'll bleed out.
Ты ведь нарушишь весь замысел здоровяка, если истечешь тут кровью.
You're kind of screwing up the big guy's plan if you bleed out up here.
Если попытаешься двинуться, истечешь кровью.
Don't move.
Слушай, я не сяду в тюрьму из-за твоего отростка! Либо ты скажешь, что я тебя не бил,.. ... либо истечёшь тут кровью и сдохнешь!
Now, listen, I'm not going to jail over your little dick... so you can either say I didn't hit you... or you can bleed to death for all I care!
Ты истечёшь кровью.
You're bleeding to death.
Или можешь сидеть спокойно, но истечёшь кровью.
Or you can sit idly and bleed out on the floor.
Сэм, чем больше будешь бороться, тем быстрее истечёшь кровью.
Sam, the more you struggle, The faster you're gonna bleed out.
Продолжай, пока не истечёшь кровью.
You gotta keep at it until you bleed.
И мгновенно истечёшь кровью.
And bleed out, instantly.
Я вскрою грудную клетку, а значит - подключу тебя к аппарату, который будет качать кровь, но сейчас, с такими повреждениями, ты истечёшь кровью на столе.
I have to open up your chest, which means putting you On a bypass machine. That's gonna thin your blo, and right now,
А что, если ты истечешь кровью до смерти?
What if you bleed to death?
Пожалуй, я лучше подожду, пока ты не истечёшь кровью.
Well, I'd rather wait and see if you bleed out.
Самар, ты истечёшь кровью!
Samar, you're gonna bleed out!
Это не идеально, но ты не истечёшь кровью.
It's not perfect, but you won't bleed out.
Если я начну с яиц, ты истечёшь слишком быстро. Как все вы, твари.
See, I take your balls first, you drain too fast like you fuckers do.
Ты истечёшь кровью!
- Hey, quit moving! You'll bleed out!