English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ И ] / Исцелен

Исцелен Çeviri İngilizce

77 parallel translation
Злодей теперь исцелен, теперь он переродился из Канимы в оборотня, и это благодаря любви Лидии, она помогла ему.
This villain is now cured, so to speak, and he's now gone from the Kanima to a werewolf, and it was because of Lydia's love that pulled him out of that.
Ты исцелен.
Now...
Господи, я не достоин принять тебя, но скажи ты одно слово, и я буду исцелен.
Lord, I am not worthy to receive thee under my roof, but only say the word and my soul will be healed.
- И что же случилось? - Я был исцелен, сэр.
I were cured, sir.
"Ты исцелен, приятель".
"You're cured, mate".
Я исцелен!
I'm healed!
Я исцелен!
I'm cured.
Благодаря вашей заботе, я практически исцелен.
Thanks to your ministrations I am almost completely healed.
Когда человек из ФБР Малдер был исцелен святейшими мы вспомнили историю о чудовище Джиле - символе целительной силы наших врачевателей.
When the FB / man, Mulder ; was cured by the Holy People, - -. _ - we were reminded of the story of the Gila monsten- -
В конце ритуала когда человек из ФБР был исцелен нам пришла радостная весть от коренных американцев с Севера...
At the end of the ceremony when the FBI man had been healed,... - -we heard the news from other Native Americans in the northern plains-- - _.that a great event had taken place.
Я исцелен
I'm cured.
Он исцелен.
PILGRIM :
Он исцелен.
He's cured, he's cured.
Я... я исцелен
I am... I am cured.
Значит, я буду исцелен?
So I'm gonna be cured?
Этот человек был исцелен знанием!
This man was healed through knowledge!
Он не полностью исцелен.
He's not fully healed.
Дин, возможно, парень мог умереть как угодно. И кто-то еще мог быть исцелен.
Dean, the guy probably would've died anyway and someone else would've been healed.
Можно сказать, что ты определенно исцелен?
Cured for once and always?
что пациент исцелен.
It does not mean that the patient is cured.
Почему один оказывается исцелен, а второй - нет?
Why is this person cured and not another?
- Смотри на меня, я исцелен, и тебе это не нравится?
- Look at me I am healed, and you are not happy?
Ну, "исцелен" это дилитантский термин которого мы, психиатры, стараемся избегать.
Well, "cured" is one of those laymen's terms that we psychiatrists try to avoid.
Наш сын был сильно болен, а сейчас он исцелен
Our son was sick before, and now he's healed.
Сел на стул с огромной ухмылкой на лице и сказал : "Я исцелен".
Sits down with this big smile on his face and he says, "I'm cured."
Исцелен. Сказал, что он нашёл...
"Cured." Says he found a w...
Вперед! Я исцелен!
I'm healed!
Я исцелен!
I'm cured!
То есть, я так понимаю, ты теперь исцелен и типа того, да?
So I take it you're all healed and whatnot, right?
Я исцелен.
Lauren? - Yes? - We need to talk.
Я исцелен.
I am healed.
Итак, САйлас пропал без вести и исцелен что довольно плохо, И Амара была вылечена что еще хуже потому что теперь ее легко убить вера в другую сторону где Бонни в настоящее время находится
Well, Silas is M.I.A. and out and about, which is pretty bad, and Amara's been cured, which is even worse because now she's easy to kill, so the fate of the other side,
Кожный слой полностью исцелен, нервы и мыщцы не повреждены,
The dermal layer is completely healed, no nerve damage, no muscular damage.
Исцелен.
Cured.
" Но скажи одно лишь Слово и буду я исцелён.
" But only say the Word and I shall be healed.
И теперь, когда больной исцелён... отвечу вам, я видел!
And how when the sick heal! Man, I tell you I saw it!
- Исцелен?
Cured?
Корабль появился и взял Артура туда, где он был бы исцелён и сохранен.
A ship appeared and took Arthur to a place where he would be healed and preserved.
Молюсь о том, чтобы каждый испытал такую любовь и был исцелён ею.
The prayer is that everyone in the world can know this kind of love and be healed by it.
Ты исцелён!
You're cured!
Он был исцелён. Он вернулся к жизни.
He'd been healed, he'd been brought back to life.
И вот воин исцелён.
The warrior is healed.
Ты исцелён!
You are healed.
Я исцелён!
I'm cured!
Я не исцелён.
I'm not cured.
Мир будет исцелён!
Why, the world will be healed! "
Ты исцелён. Я исцелил тебя.
You are healed.
Я исцелён?
Am I cured?
Я исцелён.
I'm cured.
Я исцелён!
I'm healed!
Кроме того, кто сказал, что я хочу быть исцелён до конца своих дней?
Besides, who says I want to be cured all the time?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]