Италию Çeviri İngilizce
639 parallel translation
тогда запишем Италию первой.
Okay good, then let's compete with Italy in the first round.
Я тренируюсь перед поездкой в Италию.
Maybe sometime I go to Italy, and I'm practicing the language.
Впрочем, она ждет, что мы прилетим на уикенд в Италию.
However, she's expecting us to fly down to Italy for a weekend.
В Италию на уикенд? Я не могу.
Fly down to Italy for a weekend?
Ты обещала поехать со мной в Италию.
You have promised to go with me to Italy.
Всю жизнь я обещал своим нарядам, что отвезу их в Италию, и в них должна быть ты.
All my life I have promised my dresses to take them to Italy... and you must be in them.
Возможно, в Италию или в Грецию.
Italy perhaps. The Isles of Greece.
Для этого ты едешь в Италию, к синьору Гарди.
That's why you're going to Italy, to Signor Guardi.
Помнишь Италию?
You remember Italy?
- В Италию?
To Italy? Hm-hmm.
- Ты сказала, что собираешься в Италию.
But you said you were going to Italy.
И если балет будет иметь успех, мы сможем вернуться в Италию.
And if the ballet is a success, we can all go back to Italy.
Как только он поправится, я отвезу его обратно в Италию, Где есть солнце.
As soon as he gets better, I'm going to take him back to Italy, where there's sun.
Его возвращают в Италию. Похоже он убил кого-то.
They're taking him back to Italy.
Я полагаю, она рассказала вам, что я уезжал в Германию и Италию.
I expect she's told you I've been away in Germany and Italy.
А когда её захватили, я сбежала в Италию, потому что меня разыскивало гестапо.
And when it too was invaded I escaped to Italy because... the Gestapo were looking for me.
Ну или съездите за ними в Италию.
If not, follow them back to Italy.
- А почему вы так быстро покинули Италию?
Why did he get out of Italy so fast?
Я привезу его в Италию, на вашу свадьбу.
I'll bring him to Italy for your wedding.
Ты ведь талантливый каменщик, почему бы тебе не поехать работать в Италию?
Now, see here. You're probably a good stonemason. Why don't you go and work in Italy?
- Ну вот и иммигрируй в Италию!
- That's just it. Immigrant in Italy.
Джованни вернулся в родную Италию, где вместо невероятных дворцов он все строит и строит заборы.
Giovanni has gone back to his native Italy. Instead of building marble palaces, he'll go on forever building fences.
Помнишь, когда я впервые приехал в Италию, в 47-м?
I'm so happy to hear you speak this way. Remember when you first arrived here in Italy?
Когда мы вернёмся в Италию?
When will we be back in Italy?
Италию больше никто не уважает, и все это кажется нормальным.
no one respects italy anymore, and all this is absolutely normal.
- И следующим летом в Италию и Францию?
And next summer, Italy and France too?
Давай, Патрисия, поедем в Италию.
C'mon, Patricia, come to Italy.
Мы едем в Италию, девочка!
We're on our way to Italy, girlie!
Я обещаю вам... новый Рим... новую Италию и новую империю.
I promise you... a new Rome... a new Italy and a new empire.
- Вы запретили мне покидать Италию.
- You forbade me to leave Italy.
Он только написал на конверте, "Я уезжаю в Италию на все лето."
He just wrote on the envelope, " I'm off to Italy for the summer.
Я увезу тебя в Италию.
I'll take you to Italy.
Когда ей было не удержаться - она уезжала в Италию.
When she was too tempted, she went to Italy.
Народ Сицилии выступил за единую и неделимую Италию во главе с конституционным монархом, Виктором-Иммануилом и его законными наследниками.
The Sicilian people want Italy to be one and indivisible with Victor Emmanuel as constitutional monarch, and his legitimate descendants
Они искренне стремились создать новую Италию с помощью революции.
Individuals very different from those who landed at Marsala two years ago
Как только появляется время между двумя фильмами, она прилетает в Италию.
As soon as she has the time between two films, she flies over to Italy.
"Путешествие в Италию" - 15, и как только ты живёшь без Хичкока и Росселини?
"Journey to Italy" 15, and you live without Hitchcock and Rossellini?
В новую Италию с королем Гумбертом Савойским!
The future of Italy is called the Savoy.
- Хотел вернуться в Италию?
- Was he trying to return to Italy?
Что если мы отправимся в круиз, посетим Францию, Италию...
What if we went on a cruise, to visit France, Italy...
Мой друг ездил в Техас и привез в Италию ковбойскую шляпу.
My friend got a cowboy hat in Texas.
Тони и Альберт смывались в Италию.
Tony and Albert were taking a break in Italy.
Нет, нет, на этот раз я уезжаю в Италию в отпуск. Правда?
No, I'm going on a holiday to Italy.
Скажите, вы по-прежнему хотите поехать в Италию?
Tell me, do you still plan to go to Italy?
В Италию, или куда Ваше превосходительство сочтет нужным.
Anywhere where your highness would find it appropriate.
Можно в Ниццу, а потом в Италию.
We said we'd go to Nice. And then, maybe, on to Italy.
- Мы даже в Италию не сможем попасть.
- We can't even get to Italy.
Зима не за горами, и мы думаем перебраться в Италию.
"... and now that winter is coming " "... we are going to Italy. "
А в 8 часов мы уже будем на поезде, следующем в Италию.
And at 8 PM, we'll take the train to Italy.
Утром мы летим в Италию.
We're leaving for Italy in the morning.
Я хотел поехать в Италию!
Go by plane. that's faster.