Ищет Çeviri İngilizce
5,075 parallel translation
Джессика сейчас ищет его.
Jessica's looking for him now.
Вообще-то, она ищет кого-то, кто рекламировал бы ее воду в бутылках.
In fact, she's looking for someone to endorse her bottled water division.
Поверь мне, никто тебя не ищет.
Trust me, no one's looking for you.
Нам нужны деньги, паспорта, билеты из страны, или пусть ищет кого-то другого для своей грязной работы.
We need money, passports, tickets out of the country, or he can get somebody else to do his dirty work.
Томас Кромвель, непреклонный защитник Уолси, остается в Лондоне и ищет способы восстановить положение своего господина.
Ripped By mstoll
1531 год. Получив отказ от Папы, Генрих ищет возможность аннулировать свой брак с Ек
This programme contains some strong language.
- Что...? - Он ищет меня.
He's after me.
Он что-то ищет.
_
Если Дрилл ищет нового друга,
- that means he needs access to someone.
Мы уничтожили камень, и теперь Дрилл ищет другой способ послать сигнал.
We destroyed the rock, so Drill, he must be looking for another way to send out the signal.
Доктор ищет физическое заболевание, а не экстрасенсорный дар, так что он ничего не найдет.
E.R. doc's looking for a medical malady, not a psychic gift, so he's not gonna find anything.
Кто его ищет?
Who is it that seeks him out?
Или брат, который тебя ищет...
Or that brother that's been looking for you?
Через год Эрика всё ещё ищет ребёнка Клэр, значит, я что-то сделал.
A year from now, Erica's still looking for Claire's baby, so I must have done something right.
Эрика ищет тебя, другого тебя.
Erica is onto you, well, the other you.
Ну что ж, если он ищет неприятностей, он пришёл туда, куда нужно.
Well, if he's looking for trouble, he's come to the right place.
Если он ищет беды -
If he's looking for trouble
Потому что он ищет меня?
Because he's looking out for me?
Я верю вам, но я уверен, что раввин Лев собирает камни, где же он ищет их?
I'm sure you are, but I'm also sure that Rabbi Lev is collecting the stones, so where might he be looking?
Он порывает с "крышечниками" и ищет работу.
He's quitting the Bottle Top Boys and looking for a job.
- Отец тебя ищет.
Fool, dad looking for you.
- Отцу нужны деньги. Он ищет тебя.
Dad want that money, and he looking for you.
Мы в субботу устраиваем ужин, а картофельного блюда нет. Ищет картофельное блюдо.
We're having people over for dinner on Saturday night, and I'm still missing a starch.
Она лишь ищет объяснения случившемуся.
She's looking for reasons.
Когда Малкольм не найдет то, что ищет,
When Malcolm doesn't find what he's looking for,
Ему нужно было всего лишь убрать их, если он знал, что полиция ищет де Мервиля в районе Герритсен Бич
He would have only taken them off if he knew the police were looking for De Merville in Gerritsen Beach.
Да, кстати, тебя ищет Глория.
Oh, by the way, Gloria's looking for you.
Этот парень ищет наркотики.
This guy wants some drugs.
Моя подруга Кейтлин ищет Ди Джея
My friend Kathleen is looking for someone to D.J.
И пусть народ ищет свои.
Then people find their matching ticket.
Барон ищет тебя.
Baron's looking for you.
Сэм сталкер, который ищет близость.
Sam is a intimacy-seeking stalker.
я пропустил часть логотипа из видео сталкера через программу. которая ищет для известной ком...
I've been running the partial logo from the stalker video through an algorithm that searches the Internet for known commerci...
Знаешь, Ивонн ищет личного ассистента.
You know, Yvonne has been looking for a personal assistant.
Что он ищет?
What's he looking for?
Знаешь, думаю, он сейчас как одичавшая собака ищет место, где можно укрыться.
See, I think he's like a feral dog right now trying to find a place to hide.
Он ищет сбежавшую преступницу.
He's working the fugitive.
Случаем, не знаете, кого ищет Империя и для чего эта блокада?
Any idea what the Imperials are hoping to find with this blockade?
Империя ищет механические устройства.
The Imperials are scanning for equipment, machinery.
Думаю, сейчас Уолт ищет его.
I think Walt is going after him right now.
Тюрьма ищет способы, чтобы подготовить своих заключенных к настоящей академической среде.
The prison is looking for ways to expose their inmates to a real world academic environment.
Значит, её будут искать, неважно ищет она или нет.
Which means that they are gonna come looking for her whether she is looking for them or not.
Не удивительно, что Самаритянин тебя ищет.
No wonder Samaritan is hunting you down.
Самаритянин ищет способы если не уничтожить, то сократить нехватку воды и продуктов в мире. Эти проекты не начали бы работать, без этого... злого гения.
Samaritan is planning ways to reduce, if not eliminate, food and water shortages- - projects that never would have existed without this... evil AI.
Он ещё ищет себя.
He's still finding his way.
Я думаю, что Ромеро ищет его, потому что он был здесь сегодня вечером поиск ее номер, и он спросил меня, нашел ли я что-нибудь.
I think Romero's looking for it, because he was here this afternoon searching her room, and he asked me if I'd found anything.
Ивонн ищет личного ассистента.
Yvonne has been looking for a personal assistant.
Она ищет мальчика.
She's looking for a boy.
Регент, вас ищет барон.
Regent, baron's looking for you.
Отец ищет его.
- Dad is looking for him.
Грейвли ищет ассистента.
Gravely's looking for the assistant.