Йела Çeviri İngilizce
1,668 parallel translation
Твоя девочка что-то ела сегодня?
Did this girl of yours eat anything today?
- Ты сегодня ела?
- Have you eaten today?
- Утром ела бутерброд и ещё один в школе с молоком.
- What did you eat? - I had a sandwich this morning, and I had another one at school, and drank my milk.
Ты ела?
Have you eaten?
Ты же не ела, ведь видно...
You haven't, it shows...
Ела, ела...
I have, I have...
Приходила ко мне домой, ела и пила, ты единственная, кто меня любил,
Came to my house, ate and drank, you're the only one who ever loved me,
Там не так много осталось, конечно, но немного и было... она ела с таким удовольствием!
There wasn't much left but the little there was, she ate it with such pleasure!
Я просто не ела несколько дней.
I just haven't eaten in days.
Я ничего не ела с утра
I ain't eaten since this morning.
Она ела рыбу пару дней назад.
She had a fish dinner.
Пару дней назад она ела рыбу.
She had a fish dinner a couple of nights ago.
Она ела 15 минут назад. Она постоянно забывает.
You don't eat because you remember it's time to eat.
Потому я не ела ваши макароны?
Because I wouldn't eat your pasta?
Я тяжелой пищи не ела с 1987.
I haven't had a solid meal since 1987.
Я сидела в одной из палаток квартала Красных фонарей, ела лапшу и встретила парочку.
I ate at a noodle stall in the red light district I met a couple they were very sweet
Но самое трогательное из того, что я когда-либо ела.
But, it's the most touching meal that I've ever had.
Там наверняка будет полно зерна или что она там ела.
Right. - Probably be full of corn or food they've been eating. - Right.
У них родился ребенок, и они прожили вместе 44 года, пока она не умерла в своей постели после четырех месяцев рака, во время которых она ела французский тост на завтрак, обед и ужин, каждый день смотрела телепузиков,
They had a child and they stayed married for 44 years, until she died in their bed, after four months of cancer, and eating French toast for every meal, and watching the Teletubbies every day, and confusing white straws for her cigarettes,
Да, я уже ела
Yes, I ate already.
Кому она звонила, что она делала и что она ела
Who she called, what she did and where she ate.
Знаете, что ела моя сестра на обед сегодня? Свиные котлеты.
Do you know what my sister had for lunch today?
ƒелай дело.
Just go for it.
Тэми, эта индейка, я не думаю, что я когда-либо ела подобное, она потрясающая.
Tami, this turkey, now, I don't think I've ever tasted any turkey like it-it's amazing.
Я не ела такого вкусного шоколада с того времени, как Мерсье...
I haven't tasted chocolate this good since Mercier.
О Боже, как я давно не ела свежего сыра.
Oh my God, it's been so long since I've had full-fat cheese.
Она ничего не ела.
She has not eaten anything.
- ƒелай, что хочешь. ћне надо идти.
Do whatever. I've gotta go.
Печенье потому, что ты, скорее всего не ела всю неделю, а скотч - потому что это напиток юристов.
The cookies are because you probably haven't eaten in a week, and the Scotch is because that's what lawyers drink.
однажды я видел ее в окно в то время, как она ела спагетти в одиночестве.
I saw her through the window once, eating her pasta alone. Looked like she made too much.
Не забудь – зелень и салат из авокадо. Она ведь ела только это.
The plants, and the guacamole that I was still eating.
Я имею ввиду, что неужели мне надо помнить что я ела на завтрак 11 мая 2007 только потому, что я встретила парня в закусочной за которого теперь собираюсь замуж?
I mean, do I really need to remember what I had for breakfast may 11, 2007 just'cause I met a guy in a diner I'm now gonna marry?
" асы, кольца, мелочь в кармане, все это. ƒелайте.
Watches, rings, change in your pocket, all of it. Do it now
ƒелай!
Do it!
ƒелай, что он говорит.
Do what he says.
Ѕыстрее, ƒелайте.
Let's go. Come on.
Никогда не видел, чтобы она ела.
I never saw her eat.
Ты ведь не ела, верно?
You haven't eaten, right?
Ее охрана ела свинину "Му-Шу"
Her guard was eating moo shu pork
- Я уже ела.
- I already ate.
Ты когда-нибудь ела морского ежа?
You ever tried sea urchin?
- Она не ела.
She didn't eat.
Я бы лучше ела свинину, которой нет.
I would rather eat miss piggy.
Она не ела несколько дней.
- She hasn't eaten in days.
Что ж, Сара, значит ты не ела десерт потому что у тебя какие-то странные пунктики насчет твоей фигуры?
So, sara, did you not eat dessert Because you've got weird body issues?
Вот почему она не ела и спала
That's why she couldn't sleep or eat.
Я еще не ела.
- I didn't eat yet.
Когда моя дочь впервые ела кашу, я стоял рядом и ждал, чтобы успеть помочь, если она поперхнется.
First time my daughter ate cereal, I stood there waiting to give her the Heimlich.
Предупреждаю. Я ела спаржу.
Fair warning- - I had the asparagus.
Я не ела лук 15 лет потому что ты сказал, что он воняет как какули.
I haven't had an onion in 15 years because you say they're stinky poo-poo.
Когда ты вот так жуешь ногти, это значит, ты сильно озабочена, или недавно ела ветчину.
When I see you chew your nails like that, I'd say that you're very anxious, or you've handled some ham earlier.