Йеха Çeviri İngilizce
21 parallel translation
Надо ехать - ехай.
If you need to go - go, then.
Ехай аккуратно. Там вся моя жизнь. Не волнуйся.
Be careful on the road, my life's in here...
Так ехАй, лапуля. аллЕ, аллЕ.
Then you go, baby. Allez, allez.
Я ехай Америка!
I go to America!
- За ней ехай!
- Let's get her. Why not?
Не хочу, чтоб он за нами ехай.
I wish it didn't follow us.
Если этот машина ехай в толпу цыган машина будет очень пострадал?
If this car drive into a group of Gypsy, will there be any damage to the car?
А как быстро надо ехай, чтобы убивай?
How fast do I need to go to guarantee I kill him?
В воскресенье я ехай в Вашингтонь.
ALAN KEYES 2-time Republican Presidential Candidate On Sunday, I arrive in Washington.
Нам ничто не угрожай, мы ехай к Памиле.
We were safe and well on our way to Pamela.
Здесь фильм снимал, ехай мы по всей Ассашай.
They film me travel across U.S. and A.
Любимай девушк, ради котором я долго ехай делал что-то ужаснай на корабля и я ее не прощай никогда.
The woman I love, the reason I travel across the country, she have do something terrible on a boat, - and now I can never forgive her.
И ты, мой друг, ехай прямо по этой дороге.
And you, my friend, you carry on straight on that road.
"Превед", "Ложить" или "Ехай"
For ending The Sopranos With a fucking cut to black
А Магарри, он сиди наверху, а кузен Магарри, Гуладжбалунг он тоже ехай с ними.
Now, Magarri, he sit'em up top. And Magarri's cousin, Goolajbaloong, he come along for the ride.
Отстань от моего колена и ехай к своей девушке.
Get off my lap and go and see the girl.
Просто ехай вперед!
- Just keep moving.
Ехай вперед.
Drive forward.
Слушай, тормоз, ехай в это ебучее место и забери ебучий телефон, пока мы все не отправились на нары!
Listen retard, go back to that fucking street and get that fucking phone or we'll all go to jail!
- Да ехай, иормальио, я там каждьiй деиь езжу
- Just ignore it.
Ехай бы я по нему каждый раз, как она приплод давала, он бы исхудал куда раньше.
If I would'a crossed it every time she littered since it'd be worn out long before this.