Йим Çeviri İngilizce
83,445 parallel translation
Нет, платья им не нужны!
No, they don't want the dresses!
Зачем им вообще нужна восковая фигура Форда?
Why do they even have a wax figure of Ford?
и скажете им, что эти слухи о нас - полная хрень, а то такой шум, будто Дьюи отсосал у Трумэна.
and tell them that these rumors about us are complete bullshit'cause this is like Dewey blows Truman here.
Понимаешь, когда люди оказываются рядом с этим, им не терпится кое-чем заняться.
See, when people get near this, - they just wanna do it.
Что произойдёт, когда ваши достопочтенные граждане не смогут поставить на стол свою курицу "гунбао" и начнут сомневаться в говённом бульоне из коммунизма и капитализма, который вы им подаёте?
What's gonna happen when your honorable citizens can't put their kung pao chicken on the table and start to question this communist-capitalist shit swirly you've been serving up?
И если они не хотели, чтобы я парализовывал правительство, может, им стоило пригласить меня на открытие Майер!
And if they didn't want me to shut down the government, then maybe they should've invited me to the Meyer unveiling!
Да, что ж, знаешь, наслаждайся своей статусной женой, статусным офисом и статусным ребёнком, до поступления которого в колледж ты всё равно не доживёшь, ведь я всё же была президентом, а ты никогда им не будешь.
Yeah, well, you know what, you can have your trophy wife and your trophy office and your trophy baby, who you won't even live to see go to college, but I still got to be president, and, tsk, you never will.
И даже им не приходится пить колу.
And even they don't have to drink Coke Zero.
Майк с Эми написали, что им пришлось поехать в Национальный архив.
Mike and Amy texted that they had to head up to the National Archives.
- Позвони им и скажи, что я иду. - Нет!
Just call her back and rebook the whole thing.
Я пошла! - Покажите им.
- I'm going!
Не жить же им здесь с нами.
They can not go on indefinitely
Как семья? Им, должно быть, трудно.
- This must be hard on them.
И им всем так к лицу эта форма.
And they do all look extremely good in their uniforms.
Он велел им сделать это, когда застал нас вместе.
He told them to do it after he caught us together.
Ну, надеюсь, им нравится итальянская кухня, потому что я всю ночь готовила.
Okay, well, I hope they like Italian,'cause that's what I spent all night making.
Не волнуйся, я наполню им твою сумочку.
Don't worry, I filled your purse with it.
Я им пользуюсь, когда он дремлет, чтобы убедиться, что он еще дышит.
I use it during naps to make sure he's still breathing.
Я им одержима.
I am obsessed with him.
Расскажи им о себе, Фрэнк.
Tell'em about yourself, Frank.
Мы дали им отпор.
We pushed them back.
Мы снова им наподдадим.
We hit them again.
- Я - рабсила, когда им нужно выкопать яму или залатать покрышку.
I'm slave labour whenever they need a hole dug or a tire patched.
Они очень талантливы, но им не хватает твоей мотивации.
They're very talented, but they're just missing a you to motivate them.
Да, ты им похоже нравишься.
Yeah, they seem to love you.
Расскажи им другие новости.
Tell them the other news.
Но я иногда им брызгаюсь когда забываю постирать одежду так что пара очков тебе за это
But I do spray that on my clothes if I forget to do laundry, so points for that.
- ( вивиан ) Расскажи им то, что говорила мне.
Tell them what you told me.
Им пороху не хватит справиться с тем, что случится.
They don't have the stomach to go through with what's gotta happen.
Они собираются тут каждое утро, пользуясь своим священным правом, гарантированным им Первой поправкой. Чтобы их сердитые голоса услышали.
So they gather here every morning to exercise their magnificent right, guaranteed by the First Amendment... to let their angry voices be heard.
Им нельзя доверять!
They can't be trusted.
Ты дурак, Дональд, и всегда им был.
You're a fool, Donald. You always were.
Им нужна жертва для экспериментов с Темной Кровью.
They're gonna sacrifice someone to test Nightblood.
Что я им скажу?
What am I supposed to tell them?
тогда лучший путь пройти насквозь ну на самом деле - под но ты понял, что я сказал посмотри на этих нищебродов знаешь, что им нужно?
Then, our best way in is through. Well, I mean, it's technically under, but you know what I'm saying. Look at these mongrels.
Если им нужно, мои ребята предлагают помощь.
My guys are offering to lend a hand if they need it.
Им нужно помочь с Мией.
They want our help about Mia.
ты им доверяешь?
You can trust them?
моя мать помогает сотням женщин и всяким там беженцам она спасает их от рабства возвращает им достоинство достоинство украденное такими, как квинн.
My mother is helping hundreds of women and refugees. She... she saves them from slavery and servitude. She gives them back their dignity.
Если это правда, тогда почему бы им просто не держать нас тут всех вместе?
If that were true, then why wouldn't they just keep us all here?
- Я могу пойти туда как Алек, сказать им, что я ищу пропуск.
- I could go into the office as Alec, tell them I'm looking for a permit.
Ты же не позволишь им?
Don't let them do this to us. Don't let them do this to us.
Не дай им повода тебя убить.
Don't give them a reason to pick you next.
Шахир и ваши дети просто, знаете, борются за желаемое, зная каждой своей клеточкой, что именно им нужно, и это... заставляет меня задуматься, чего хочу я.
Shahir and your kids just, you know, fighting for what they want, knowing they want it with every fiber of their being, and it... it makes me question what that might be for me.
Ну, все, что я должен сделать, это сказать им правду, так?
Well, all I got to do is tell them the truth, right?
Почему ты не можешь просто это им сказать?
Why don't you just say that to them?
Я уже рассказал им всё, что помню.
I already told them everything I remember.
Я не позволю им причинить вред дочери.
I won't let them hurt my daughter.
Вы им займётесь?
Can you treat him?
Но речь же не идёт о том, чтобы отдать им настоящую взрывчатку.
We're not actually talking about giving them real explosives.
Абель выстрелил бы им в голову, сразу как застрелил бы нас с тобой.
Abel would have shot them in the head right after he shot you and me.