English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Й ] / Йка

Йка Çeviri İngilizce

57,058 parallel translation
Биксби, ищейка.
Bixby. He's a skip tracer.
То есть, если бы у меня была маленькая батарейка, ну скажем, от часов, и я поднёс её к тебе, к твоей коже, ты бы почувствовал?
So, if I had a small battery, say, from a watch or something, and I got it close to you, close to your skin, you'd know?
Вот вам счастливая тройка.
Here's a lucky blue one for you.
Ячейка 518.
Box 518.
Я также должен предупредить, что система знает, что мы здесь, и каждая ячейка передает сигнал на контрольную центральную панель, ячейку нужно открыть за 90 секунд.
I must also tell you that because the system knows we are here and every box transmits a signal to the master control panel, a box must be opened within 90 seconds.
Эта семейка – чистое зло.
That family is pure evil.
Чак и его шайка.
Chuck and his posse.
"Сумасшедшая семейка"
"Crazy runs in that family."
Индейка на ржаном хлебе, без помидоров, с собой.
Turkey on rye, hold the tomatoes, to-go.
Мы с Клиффордом ругались, потому что он и его подлая семейка почти разрушили нашу семью.
Clifford and I were arguing because he and his filthy clan came this close to destroying our family.
Я думаю, что стройка вернула бы меня в дело.
I'm thinking that the construction could actually put me back in the black.
Хотя я перестала слушать после слов "стройка" и "участок".
Though I checked out at the words "construction" and "site."
Ты - хозяйка дома.
You're the lady of the house.
Хозяйка своего досуга.
Lady of leisure.
Ты настоящая ищейка.
You are a goddamn bloodhound.
Да-да, давай-ка его сюда.
Yeah, yeah, yeah, give me that.
Вспомни-ка ты тропические инфекции и паразитов.
You better brush up on your tropical infections and parasites.
- Давай-ка уйдём, ладно?
- We have to go, okay?
Так, погоди-ка, дружище.
W-w-well, hold on there, buddy.
Пол. Встань-ка в круг победителя.
Paul, step up to the winner's circle.
Айрин, идите-ка сюда.
Irene, come on up here, dear.
- Включи-ка камеру.
- Put that camera back up.
Давайте-ка продолжим у лунки.
We oughta be having this meeting out on the fairway.
Захвати золотую замшу и помоги-ка мне.
_
Дай-ка сюда.
Bring it here.
Глянем-ка в какой стадии Оброзонт.
Let's see where we're at on the Rumbrella.
- А ну-ка послушаем.
- Oh, hey guys, check this out.
Дай-ка.
Let me get that.
Гляди-ка, это те богатые пацаны из "Балбесов".
Look, it's the rich kids from The Goonies.
А ну-ка впечатлите меня.
Color me impressed.
Ответьте-ка мне, проклятые модели, почему мать Вероники втайне беседует с Южным Змеем рядом с мусорным контейнером у Pop's?
Riddle me this, hair models of the damned, why is Veronica's mother having a clandestine tete-a-tete with a Southside Serpent behind a dumpster at Pop's?
Погоди-ка, так вот из-за чего все это?
Wait a minute, that is what this is about?
Да, я считаю, что она более ненормальная, чем серийный убийца под кайфом, и что с того?
I do, I think she's crazier than a serial killer on bath-salts, but so what?
Подождите-ка.
Hold on.
Остановитесь-ка.
Okay, let's stop here.
Подожди-ка.
Hold on.
Дай-ка вспомнить...
Let's remember...
Скажи-ка, Скотт, а чем занимается твоя жена?
So tell me, Scott, what exactly does your wife do?
♪ Если нам покажется, что кайфа не хватает ♪
♪ If we feel like we've run out of thrills ♪
Скажи-ка, как насолить нашему сахарному диктатору?
Skittle me this : What is a way to get back at a sugar dictator, hmm?
Он прямо кайфует здесь.
He loves it here.
Иди-ка сюда.
Hey, come here.
Попридержите-ка свои трусишки.
KAREN : Hold on to your panties ;
♪ Что за кайф быть невестой ♪
♪ What a rush to be a bride ♪
♪ Что за кайф быть невестой ♪
♪ What a rush to be a bride. ♪
А, подожди-ка.
Oh, wait.
Погоди-ка.
Wait a second.
— Подожди-ка.
- Wait, wait, wait.
Ну-ка.
Come here. Come here.
Послушай-ка.
Listen to this.
Чувак, он под кайфом.
He's high, man.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]