Йнте Çeviri İngilizce
40 parallel translation
Это монах Файнтейнского аббатства, он замечен...
That's the friar of Fountain's Abbey. He's noted- -
Чехов впал в страшную ярость, последствия которой были так очевидны на "Дефайнте".
There was murderous fury in Chekov, the same fury which was evident in the Defiant.
- Так странно возвращаться домой после стольких лет, проведённых в Вест-Пойнте.
Sure is strange to come back to the heat and the dust of the south after spending so much time at West Point.
Президент учился в Вест-Пойнте.
The President went to West Point.
- Новый фильм Тима Сполла только что вышел, об Альберте Пирпойнте ( "Последний палач" )
- Tim Spall's new film has just come out by Albert Pierrepoint.
пюгбе врн йнте я српю ме бюпхр.
It does everything but coffee.
В субботу мама настояла, чтобы я позвонила ее доктору, и мы договорились встретиться с ним в его офисе в Гринпойнте в субботу вечером.
On Saturday my mother insisted on calling her doctor, and he had us meet him at his office in Greenpoint on a Saturday night.
Помимо дойки коров в Де-Мойнте и обучения бедных детей чтению и письму
Between milking cows in des moines and teaching low income kids to read and write, ms.
- бнр, бюь йнте - яоюяхан.
Your coffee. - Thank you.
ме унрхре бшохрэ ян лмни йнте?
You want to join me for some coffee?
ндхм йнте.
A coffee.
Альберт Гор сделал в пауэрпойнте презентацию про голую Мадонну
Al Gore does a PowerPoint presentation on Madonna's naked body.
Та сделка, что совершил Грант, несколько участков в бруклинском Гринпойнте, были разрушены разлившейся нефтью.
That deal your brother Grant made, greenpoint, bunch of land out in Brooklyn ruined by an oil spill.
Я был в Вест-Пойнте.
I went to West Point.
Я наделся, вы расскажете мне немного о Вест Пойнте.
I was hoping you could tell me a little bit about West Point.
Он начал играть в баскетбол в Вест-Пойнте.
He used to play ball for West Point.
Саундтрек к "Криминальному чтиву", саундтрек к "Одиночкам", саундтрек к "Убийству в Гросс-Пойнте".
Soundtrack to Pulp Fiction, soundtrack to Singles, soundtrack to Grosse Pointe Blank.
Фургон в Гринпойнте.
The van's in Greenpoint.
12-летний мальчик найден мертвым на пляже в Грейспойнте.
12-year-old kid found dead At the beach at gracepoint.
Сегодня в 6.52 утра тело 12-летнего ребенка было найдено на северном побережье здесь в Грейспойнте.
( emmett ) at 6 : 52 a.M. Today, The body of a 12-year-old child Was found on north beach here in gracepoint.
Скажем, выбор в Грэйспойнте...
Let's just say the choices in gracepoint are- -
"Как я раскрыл дело об убийстве ребенка в Грейспойнте".
"how I worked to solve The gracepoint child murder case."
Понимаете, если я смогу лично передать хотя бы немного утешения и радости, которые дает мне моя вера, детям местного сообщества, думаю, это принесет пользу всем в Грэйспойнте.
You know, if I can personally convey Just a bit of the comfort and joy My faith brings me to the kids in the community,
Нет, Дин вырос в Грейспойнте.
No, dean grew up in gracepoint.
У всех учителей в Грейспойнте железное алиби на ночь убийства Дэнни.
Every teacher at gracepoint had a solid alibi For the night of danny's murder.
В Грэйспойнте, по всем правилам.
In gracepoint, properly.
Это вам не вести дело против девочек по вызову в Гринпойнте.
Because this is different than prosecuting an escort service in Greenpoint.
Во время учебы в Уэст-Пойнте я была королевой стопок.
I was the vodka shot record holder in my class at West Point.
Мой фильм про этот опыт показывают всем первокурсникам в Вестпойнте.
My obedience film is screened for every incoming class at Westpoint.
Да, мой приятель Ники постоянно катается в Пойнте.
Er, my friend Nicky surfs the Point all the time.
Маккой хотел привлечь Чоински за рэкет и вымогательство при строительстве в Гринпойнте, но так и не смог завести дело. – Как всегда.
McCoy wanted Choinski on racketeering and construction extortion in Greenpoint, but he could never make the case.
В Гринпойнте до 17, на пляже до 20 градусов.
62 in Greenpoint, 68 at the beaches.
Мы нашли разбитый мобильный телефон Стива на камнях в Гора Пойнте, куда он, должно быть, его выбросил.
We found Steve's mobile phone smashed on the rocks at Gora Point where he must have chucked it.
Тот домик, который тебе нравится в Вест-Пойнте... почему бы тебе не устроить себе длинные выходные?
That cabin you like by West Point... why don't you take a long weekend?
Люси зацепила чувака из техподдержки на пару сотен баксов и подарочную карту в ресторанчик в Гринпойнте.
Lucy hooked up the Data dude with a couple of hundred bucks and a gift card for a taco place in Greenpoint.
Бардо вырос в Хантс Пойнте.
Bardot grew up in Hunts Point.
Джордж Вашингтон находится в Вест-Пойнте в день побега Арнольда.
Guys, do you realize how bad this could be? George Washington is at West Point the morning that Benedict Arnold fled.
Это огромная честь для меня - быть здесь, в Вест-Пойнте, где столько мужчин и женщин готовились встать на нашу защиту и показать все самое лучшее, что есть в нашей стране.
It's an extraordinary honor for me to do so here at West Point, where so many men and women have prepared to stand up for our security and to represent what is finest about our country.
Информация поступила из больницы Джонсон-Сити в Игл-Пойнте.
This came in from Johnson City Hospital in Eagle Point.
Мы знаем, что вы учились в Вест-Пойнте, но она вам дорога, раз вы её там повесили. Это не просто чтобы семья гордилась, она действительно важна для вас.
We knew that you went to West Point, but that you care enough to display it, well, you weren't just making your family proud.