Йня Çeviri İngilizce
1,860 parallel translation
Завтра утром в 9 часов. Кофейня Уайлана.
Tomorrow morning, 9 : 00 a.m., Wailana Coffee House.
- Это была просто бойня.
It was a massacre. Ah, shit!
Бойня.
Slaughterhouse.
Че за хуйня?
What the fuck?
Че за хуйня...
What the fuck...
Че за хуйня?
What the fuck are you doing?
Всё хорошо. Это хорошая работа. Это кофейня.
And you are...
Да хуйня это.
That's bullshit.
А это что за хуйня?
What the fuck is that?
за хуйня? И почему ты меня бросаешь?
What the fuck is going on?
Это что ещё за хуйня? Привет...
What the fuck is going on?
- Да что там за хуйня?
What the fuck is going on out there?
Вот это уже настоящая супергеройская хуйня.
That is proper superhero shit.
Они принадлежали рогатым центрозаврам... и похоже, что их костями были усеяны целые поля, на которых произошла кровавая бойня.
They belong to the horned dinosaur Centrosaurus... and they appear to be the bone beds of vast killing fields, sites of wholesale slaughter.
Это была бойня.
That was a massacre.
У неё двойня, вы знали?
She's having twins, you know?
У неё двойня.
She's having twins.
Это еще что за хуйня?
The fuck is this?
- Что за хуйня?
What the fuck?
Это же не бойня.
This isn't a slaughterhouse.
Это как "Бойня номер пять" но значительно горячее.
its like "Slaughterhouse-five," but totally hot.
Это бойня.
It's butchery.
Это была ужасная бойня, но однажды на Рождество эти полные ненависти люди решили обменяться подарками и прекратить стрелять друг в друга.
It was horrible fighting, but one Christmas, these hated enemies decided to, uh, exchange gifts, stop shooting each other.
А вот и ня!
Feyris-nyan!
Начинаем дневной Кубок Фейрис-ня!
We're starting the Feyris Cup daytime group!
Тоже будешь участвовать-ня?
too?
Ну... если сыграешь-ня.
Well... I'll tell you if you play.
Какая-то глупая игра... придётся уйти-ня.
Some stupid game — but you'll have to leave.
Ня слушаю!
I'm not listening!
Какая самоуверенность-ня.
You're really confident.
Будет весело-ня. ты можешь не пережить взрыв этого плана.
This'll be fun. you may not survive.
Некомими никогда не лгут-ня.
The cat ears never lie.
Шибко важничаешь для проигравшего-ня.
you're arrogant.
Что-то ня припоминаю...
I don't really remember...
но сейчас его нет-ня.
but it's gone.
Ты видишь насквозь моё Игнорирующее Плечо-ня.
You saw through my Ignoring Shoulder.
В последний раз я видела его в храме в Акихабаре-ня.
I'm pretty sure the last time I saw it was at an Akihabara shrine.
Я так скучала-ня.
I've missed you.
Организация зашла настолько далеко-ня?
The Organization's gone that far?
как их одолеть-ня?
Then you'll hold another secret meeting today on defeating them?
Позволь и Фейрис присоединиться-ня!
I wish you'd let me join!
Но Фейрис знает особый запретный приём-ня...
But I've got my forbidden special move...
Освоила его-ня!
I mastered it!
Это не кофейня.
It's not the coffee shop.
Только что заходил-ня.
He was just here.
Фейрис только принесла заказ-ня!
Feyris just brought your order!
Добавить сиропа или молока-ня?
Do you want any gum syrup or milk?
так что ты там говорил о машине времени-ня?
what do you mean by a time machine?
Тогда я не буду спрашивать у Кёмы-ня.
I won't ask Kyouma.
Хорошая работа-ня!
Good work out there!
Ты сейчас к Кёме-ня?
Are you heading to Kyouma's?