Йогуртов Çeviri İngilizce
68 parallel translation
" О, смотри, вот он, около магазина йогуртов!
" Oh, look, there he is, over at the yogurt store!
- Если хотите чувствовать себя умиротворённо, употребляйте побольше сырых овощей и фруктов, йогуртов, молока и злаков.
If you want to feel calm, eat more raw fruit and vegetables, yoghurt, milk and seeds.
Что вы можете сказать мне, молодой человек... о различных наполнителях замороженных йогуртов?
What can you tell me, young man... about the various flavors of frozen yogurt?
В мир сандалий, сгибателей ложек и любителей йогуртов.
The land of sandals, spoon-benders and yogurt-fanciers.
Годовой запас мини-йогуртов.
Year's supply of mini yogurts.
Я должен сбыть... 12 тысяч тонн йогуртов в этом году.
- Me, guys, I have 12.000 tons of yoghurt to sell off this year.
Так что вот, выключайте телеки, хватайте кошелечки и бегом скупать все запасы йогуртов.
So now, turn your lil'tv off, take your lil'coin holder, and go directly to the supermarket to sell off stocks.
Сейчас мы просто пытаемся сообразить куда бы пристроить кучу йогуртов Майка, пока мы проворачиваем дело.
We're just trying to find a place to put Mike's yogurt while we do the job.
* ( магазин йогуртов )
Orange Orange.
Итак, Дженни, твоя работа в магазине йогуртов, как карьера, или ты хранишь себя для показа кабриолетов?
So, Jenny, is your job at the yogurt shop like a career or are you keeping yourself in Top Ramen between acting gigs?
Сейчас по данным 2008г. мы не только N3 в рейтинге йогуртов Америки, но и одни из наиболее прибыльных.
Today in 2008, not only are we the ♪ 3 yogurt brand in America, but we're among the most profitable.
Я хочу стать управляющим в магазине йогуртов в Нью-Йорке.
I want yogurt shop attached to store, like food court.
Я не вижу ни каких йогуртов.
I don't see no Go-Gurts!
В общем, пойдёте не туда прибыль у вас будет как... у сети киосков по продаже йогуртов.
Unless you take bad advice, in which case you may as well have come up with a chain of very successful yogurt shops.
Только сквозь линзы телескопа когда она то заходит, то выходит из этого ужасного магазина йогуртов.
Just through a telescope when she goes in and out of that nasty yogurt shop.
Ну, ты не против сказать мне, что происходит в том магазине йогуртов?
Well, do you mind telling me what goes on Over at that yogurt store?
В магазин йогуртов?
Yogurt store?
А может, ты снова был в магазине йогуртов.
Or-or maybe you were at that yogurt store again?
Да, но они продали часть сети замороженных йогуртов.
Yes, but they sold a bunch off to that frozen yogurt chain.
Производитель йогуртов - фрилансер?
Freelance yoghurt maker?
Для меня это поход в отдел йогуртов когда в воскресенье вечером отвожу свою дочь к её маме и покупаю себе стаканчик йогурта.
For me, it's the walk from the yogurt shop To my car, after I drop My daughter off on Sunday afternoons.
Если у папаши этой продавщицы йогуртов есть лодка, то я именно тот, кто тебе нужен.
If the yogurt lady's daddy has a boat, I am exactly the guy you should be talking to.
Как... как магазин йогуртов, ну знаешь, или точка в пассаже, где ты можешь делать свое пиво?
Like... like a yogurt store, you know, or that place in the mall where you can make your own bear?
Я съездил в его магазин, чтобы встретиться с ним там, теперь это магазин йогуртов.
I went down to see him at his store, it's a yogurt shop now.
Мне плевать, сколько йогуртов он тебе покупает -
Matty says they talk all the time. I don't care how many fro-yos he buys you,
В восточном Чатсвине это, может быть, и позволительно, но у них там самообслуживание на бензоколонке и всего лишь один магазин йогуртов.
I mean, it's fine for east Chatswin, where they have self-service gasoline and only one yogurt shop.
Вот, к примеру, когда я работала в магазине йогуртов в старших классах, мой босс заставлял меня выходить на работу по вечерам каждую пятницу.
I mean, when I was working at that yogurt shop in high-school, my boss had me work every Friday night.
Хорошо, идем в магазин йогуртов.
mike : All right, we're going to a yoghurt shop.
Слушай, скажи Дэну, пусть начинает работать по этому магазину йогуртов, ладно?
Oh, listen, tell Dan to start working on the yoghurt store, okay?
- Я поведу его в магазин йогуртов. - А я не волнуюсь.
- L'm gonna take him to the yoghurt store.
В магазине йогуртов.
He's at the yoghurt store.
17.05 магазин йогуртов Мэм, мы провели приятный вечер, общаясь с хозяевами магазина.
Ma'am, we spent a nice afternoon bonding with these owners.
Но позавчера, в магазине йогуртов...
- You were being gross.
Например, мы только что говорили о любимых вкусах замороженных йогуртов, и Бекка такая - "голубой".
Like, we were just talking about our favorite frozen yogurt flavor and Becca goes, "blue."
Ну то есть, да, 2008 был пиком скромной популярности замороженных йогуртов, но... я все равно не могу это объяснить.
I mean, yes, 2008 was the height of the slightly sour frozen yogurt craze, but... that still doesn't explain it.
Все, на чем наклейка принадлежит кому-то, кроме йогуртов.
Anything with a label belongs to somebody else.
Так что, если не хочешь нажить врага Держаться подальше от йогуртов.
- So if you know what's good for you- -
Мы стали расой бреющих грудь.. читающих журнал, занимающихся йогой, поедателей йогуртов.
We've become a nation of chest-shaving, magazine-reading, pilates-doing, yogurt-eaters.
Одних только йогуртов - сто видов!
Yogurts are amazing. There must be at least 100 different flavors.
А знаешь, ты не заслуживаешь йогуртов.
You don't deserve yogurt, you know that?
- Да. - Открыть свой магазин йогуртов.
- I wanted to open my own Pinkberry.
В основном мы заняты рекламой йогуртов.
Well, we're basically in a yogurt commercial.
Он открывает те магазины замороженных йогуртов.
He's opening these frozen yogurt shops.
В последний раз она видела свою маму, ту, которая ее похитила, в магазине йогуртов.
It's my Mom. The last time she saw her Mom, the kidnapper Mom, was in a yogurt shop.
Нет ни малейшего шанса, что она вернётся в магазин йогуртов? Нет, сомневаюсь в этом.
No chance she'll come back to the yogurt store?
Насчет кафе йогуртов?
About the yogurt shop?
В последний раз она видела свою маму, ту, которая ее похитила, в магазине йогуртов.
The last time she saw her mom, the kidnapper mom, was in a yogurt shop.
Нет ни малейшего шанса, что она вернётся в магазин йогуртов?
No chance she'll come back to the yogurt store?
Но одно дело - это проделывать дырки В своем собственном меню йогуртов
But it's one thing to hole-punch your own frequent yogurt card.
Поэтому в качестве благодарности я решила проспонсировать поставку замороженных йогуртов.
So, as a thank you, I've decided to sponsor a frozen-yogurt run.
14.30 U streeеt, магазин йогуртов
- Okay. DAN :