Йокои Çeviri İngilizce
51 parallel translation
ой, айоусте ле окои, епистяеьте стгм доукеиа сас.
OK, everybody, just go back to what you were doing.
леимете йаты, окои!
( Boomer ) Stay down, everyone!
- еимаи окои асжакеис, йаи о патеяас соу.
- They're all safe, including your father.
дем хекеи ма неяоум окои оти еилаи емас апоийиайос покелистгс.
Don't want everyone to know I'm a Colonial warrior.
╦ ма акко паяанемо пяацла еимаи пыс циметаи ма еивате окои то идио посо циа васило.
Another odd thing is how you each had the same amount of currency to lose.
доукеуете окои сто идио леяос ;
You all work together someplace?
ам ои лпояезс дем гтам омта поу йимоумтаи йата ацекес, йаи айокоухоум том аявгцо тоус том моцйооу, оти йаи ам цимеи, сицоуяа ха гластам окои мейяои.
If the Borays weren't herd creatures, who follow their leader Nogow no matter what, we'd all be dead.
ам гластам яеакистес, ха гластам окои мейяои стом йапяийа.
If we were realists, we'd all be dead back on Caprica.
- еиласте окои стгм идиа дусйокг хесг.
- We're all in the same fix.
поу еимаи окои ;
Where is everybody?
суццмылг, акка окои еимаи поку емхоусиаслемои.
I'm sorry but everyone's so excited.
айоусате окои ти еипе о дя сакий.
You've all heard what Dr Salik said.
айоусте ле, окои сас.
Now, listen, all of you.
циатяе, ам пяойеитаи ма лас богхгсеис, нейима. еиласте окои богхои соу. пале.
Doctor, if you're gonna help, lead the way. We're all med techs. Let's go.
еиласте окои амхяыпои.
We're all human.
есу, о патеяас лоу, окои сас!
You, my father, all of you!
еимаи цмысто оти окои пяоеяволасте апо то идио цемеакоцийо демтяо.
It's a common belief with us that we all stem from the same tree.
дем хекы ма йамы йайо ста паидиа соу, акка ха тоус ейамес йако ам лоу екецес поу еимаи окои.
I mean your children no harm but you would serve them better if you'd tell me where everyone is.
ам цимеи то дийо тоус, ха паяалеяистоуле окои пяим то йатакабоуле.
If they have their way, we'll all be in shackles before this is over.
тоте молифы оти окои жеяесте кицо паяамозйа.
Then I think you are all being paranoid.
амтала, окои еисте йакои покелистес, акка тыяа вяеиафоласте йакоус дипкылатес.
Adama, you are all good warriors. But what we need now are good diplomats.
еимаи окои стис хесеис тоус ;
is everyone in position?
пистеуы оти окои пяепеи ма пале стом еоятасло.
I have plenty of markers and cubits. Even some Orion checks.
пистеуете, окои сас, оти пяепеи ма паины ;
- How much time? - 50 microns.
еимаи г идеа лоу г окои ваияомтаи поу васале ;
Everything above a half-pyramid wins. Stick with me, buddy.
дем молифы оти окои йатажеяам ма цуяисоум сто цйакайтийа.
You see, the annihilation of our Colonies left thousands of nameless orphans.
окои кеме : паифеис циа та пяос то фгм, доукеиа еимаи.
Guys around here'll tell ya- - you play for a living.
окои ле неяоум циа ьикийамтфг. ауто х акканеи, олыс.
They all know me as a small-timer, but that's about to change.
аута лпояоум ма та вягсилопоигсоум окои циа ма йамеи о йахемас тгм йакутеяг 5ада.
These are community cards everyone can use to make the best five card hand.
окои лемоум тапи йапоте.
Time to time, everyone goes bust.
ауто кеме окои стгм аявг.
They all say that at first.
олыс, окои хулоумтаи ле аниохауластг кептолеяеиа та лецака поса поу евасам.
"but every player can remember with remarkable accuracy... the outstanding tough beats of his career." Seems true to me.
еиласте окои жикои еды.
We all know each other here.
помтаяете окои.
Everybody ante.
- окои етоилои ;
- Yeah, everybody ready?
окои том йоитафам.
Everybody puts an eye on him.
се кицо, йамеис дем епаифе фаяиа. окои аутом йоитафам.
After a little while, there wasn't a crap game going...'cause all the high rollers are over there watching him.
окои епилемоум ма то апойакоум тувг.
People insist on calling it luck.
паяайакы пеяасте окои.
Everybody, please come in.
паяайакы лафеутгте окои.
Everyone, please gather.
окои сас... лгм невасете оти миысате, еидате, айоусате еды.
Everyone... please don't forget what you saw, touched and felt here.
циати гхека ма то миысоум окои.
We are here because I want everyone to feel it.
хекы ма жуцоум окои.
Don't like them gawking. Can they just go?
окои ои еяцафолемои лас гтам поку йака асжакислемои.
All our people are very well-insured.
купоуласте окои поку циа том вало тгс елла.
We all very, very much regret Emma's death.
окои паиямоуле йапоиа хесг, цйоямтом.
Well, we all have positions, Gordon.
окои тоус еивам паидиа.
All of them had kids.
- окои цмыяифоуле тгм акгхеиа.
Well, we all know what the facts are.
окои ои аккои гтам мейяои.
Everybody else was dead.
окои еиласте йомта сто текос, ликяош.
We're all terminal, Millroy.
то ейтилоуле окои лас ауто, йапетамие тфемтлпеяцй.
Yeah, we all appreciate Captain Jedburgh.