English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Й ] / Йом

Йом Çeviri İngilizce

2,164 parallel translation
Он живет наверху, на 6-ом, с испанками!
He's living up on the 6th, with the Spaniards!
На 6-ом?
On the 6th?
♪ До-ом украсьте остролистом... ♪
No, d-d-don't touch me! Just go get someone, Sharon!
училась в 4-ом классе. чтобы один из нас смог бы станцевать с ней на школьном вечере. наш Чон подхватил ветрянку.
Her name is Bo, she's in 4th grade. So we both practiced dancing hoping to be her partner in the event. And when the day comes,
почему бы тебе не продолжить учиться здесь в 10-ом? носят розовую униформу.
Why won't you stay for high school? I just love the pink uniform of the technical school I applied for.
в 10-ом.
M.4 senior
[Ом Тэ Ён]
- Lee Dae Yeon ]
Господин Ом!
Eom Se Joong ahjussi.
Господин Ом, почему вы хотите на мне жениться?
Eom Se Joong ahjussi. Why are you intent on marrying me?
Это директор "Чхонсу Груп" Ом Сэ Чжун, так?
It's Chunsoo Group's Eom Se Joong, right?
Дайте информацию о 777-ом.
Get me 777's cargo information.
Господин Ом сказал, что приедет.
General Manager Eom said he was coming.
"Чхонсу Груп", генеральный директор Ом Сэ Чжун, так?
Chungsoo Group, General Manager Eom Se Joong. Am I right?
Что господин Ом встречается с Чхве Хе Чжу и что мне нравится Гон Ук.
Tell them Eom ahjussi is Choi Hye Joo's lover. And tell them I like Gun Wook oppa.
С кем встречается господин Ом?
General Manager Eom and who?
Это правда, что господин Ом встречается с той актрисой?
Is it true General Manager Eom and that actress are lovers?
Чхве Хе Чжу сама заявила, что её спонсирует господин Ом.
Choi Hye Joo herself said she's sponsored by the son of Chung Soo Group.
Господин Ом звонит.
General Manager Eom is on the phone.
Что сказал господин Ом?
What did General Manager Eom say?
ƒом јкуфилии
( SHOP BELL )
ƒом в нашем распор € жении.
We've got the house to ourselves.
Я ушёл из группы в 67-ом, во время Белого Альбома, потому что... я был в таком эмоциональном состоянии, когда я, честно говоря, чувствовал, что стал играть неважнецки.
So coming back together, it didn't work as well. I quit the band in'67, on the White Album, because... I was just in,
Ресторан на 20-ом этаже.
It's on the 20th floor.
В 35-ом году они взяли ручку и провели линию на песке.
In 1935 they picked up a pen and drew a line in the sand.
Но где же умершие в 14-ом году?
But where are those from 1914?
Она живёт в 6-ом районе.
She lives in the 6th arrondissement.
Бруно Малатер, родился в Квебеке в 57-ом, умер в Монреале в 98-ом от рака.
Bruno Malaterre, born in Quebec in'57, died in Montreal in'98 of cancer.
Он приезжал на учёбу во Францию в 1981-ом.
He came to study in France in 1981.
Помню в 1816-ом Санту тоже заметили.
Remember 1816 when Santa was seen.
Как в 1816-ом!
It's like 1816!
В 13-ом. Номер палаты тот же.
Thirteen, same as the room.
на 16-ом сраное месиво.
You must be wiped out, man. Yeah, I'm sorry, 16 was a fucking mess.
" Апокалипсис сегодня был в 79-ом.
"apocalypse Now" was in'79.
От вакцины свиного гриппа умирали в 76-ом году.
The swine flu vaccine killed people back in 1976.
Я живу в доме номер 154 по бульвару Перер в 17-ом округе.
I Iive at 1 54 boulevard Pereire in the 1 7th.
Я сделала её из футболки, которую носила в 8-ом классе.
I made this from my eighth-grade concert t-shirt.
А я до сих пор ищу мячик для гольфа, который зашвырнул в 1987-ом году.
Hey, I'm still looking for a golf ball I shanked in 1987.
Кто готов начать петь мантру "Ом"?
Who's ready to get their om on?
Изменение информации в 10-ом параграфе договора о владении может и не особо увлекательное занятие, Но когда такая информация заставляет ростовщика выглядеть копом, она так же смертоносна, как и пуля.
Altering information on subsection 10 of a title deed may not be very exciting, but when that information makes a loan shark look like a cop, it can be as deadly as a bullet.
Мы не гульнули, как в 99-ом.
We didn't party like it was 1999.
Даже как в 98-ом не гульнули.
We didn't even party like it was 1998.
Это Тони перед его Escalade'ом,
That's Tony in front of his Escalade,
Я хочу, чтобы ты встретил меня на 75-ом к югу на большой стоянке сразу же за Хайбридж Крик.
I want you to meet me on 75 south at the big rest stop just past Highbridge Creek.
Суд проходил в этом здании в 1990-ом.
The trial was in this building in 1990.
Bluegrass Savings and Loan закрылся в 1992-ом из-за банковского кризиса 90-х.
Bluegrass Savings and Loan went under in 1992, part of the SL crisis.
И второе место, караоке-бар... в 77-ом был армейским вербовочным центром.
And the second location, the karaoke bar... back in'77... was an army recruiting office.
Что у нас на 82-ом восточном участке?
Where we at on that East 82nd site?
Это было в 86-ом.
It was'86.
Вы знаете, я участвовал в Бостонском Марафоне еще в 95-ом.
You know, I ran the Boston Marathon back in'95.
- В 89-ом.
-'89.
Мы познакомились с ним в 22-ом.
I first know Charl, was in 1922.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]