Йона Çeviri İngilizce
606,238 parallel translation
- Она слишком молода для тебя.
- She's too young for you.
Она с Доллсом в штабе.
She and Dolls were gearing up at BBD.
Она выпила четыре подряд, начала видеть какого-то парня по имени Элвис.
She had four in a row, started seeing some fella by the name of Elvis.
Ставлю свой постер "Спасатели Малибу 2017" с автографом, что она за этими тупыми, чертовыми ящиками.
I would bet my signed Baywatch 2017 poster it's behind these stupid, mother-fudgin'crates!
Она не подружка.
She's not my girlfriend.
Она моя дочь.
She's my daughter.
Кажется, она уже здесь.
I think she's already here.
Трое против одной, господа, даже если она и пройдет в эту дверь!
Three against one, gents, even if she does get through that door!
Она не враг.
She's not the enemy.
Когда она будет готова.
When you think she's ready.
Она придет.
She'll be coming.
Она никогда не давала мне выбора, никогда... Не важно, хотела ли я быть Наследницей или м... Матерью.
It's never given me a choice, it's never... not whether I wanted to be the Heir or a m... a mother.
Она задавала много вопросов.
She asked a lot of questions.
Она знает меня, но нас не связывает ничего, кроме нашего прошлого.
She knows me, but there's nothing that connects us other than our past.
Я - в своей сумасшедшей, а она...
Me in my crazy one and she in her...
Если бы она не появилась там, ее прикрытие бы было скомпрометировано.
If she didn't show, her cover could get blown.
Но она не попрощалась.
But she didn't say goodbye.
Она посредник.
She's a power broker.
Она может собрать в одной комнате всех влиятельных особ и заставить их говорить. даже когда дипломатия не работает.
She can summon influential people in a room and get them talking, even when no amount of official diplomacy has worked.
Окей, так что она запросила из кэша?
Okay, and what did she exactly access from the cache?
Но информацией она пока не воспользовалась.
But she hasn't put any of it to use yet.
Она запросила доступ к кэшу с ее телефона этим утром, воспользовавшись проходом через единственный IP-сервер в Эр-Рияде.
She accessed the cache this morning from her phone, bounced her IP off a sole server in Riyadh.
Эта женщина, которая заставила тебя верить, что она твоя сестра на протяжении 15 лет, Шелби?
The woman who conned you into believing she was your sister for 15 years, Shelby?
Не хочу недооценивать эту женщину или ее впечатляющую работу с этими домашними встречами и традиционными коктейлями, но разве мы не согласны с тем, что она никак не может быть еще одним столпом мирового заговора?
I-I don't want to diminish this woman or her groundbreaking work with seating arrangements and artisanal cocktails, but are we all agreed here that there is no way she's a pillar of some global conspiracy?
Нельзя быть успешным как она и быть открытым человеком.
You don't get to be as famous as her without being a locked box.
Так, она работает с примечательными людьми, верно?
So, she works with people of note, right?
Она организовывает обеды, вечеринки, свадьбы, мероприятия.
She hosts dinners, plans parties, weddings, even.
Она никогда не подумает, что это все просто неправда.
She would never think it's under false pretenses.
Пусть она захочет встретиться с Ребеккой.
Get her to want to meet with Rebecca.
Она организует вашу свадьбу.
She's the event planner for your wedding.
После того, как Максин согласится на встречу, она и Клэй отправятся к Ребекке домой в сопровождении Алекс, которая будет притворяться членом частной группы безопасности Клэя.
After Maxine agrees to meet, she and Clay will go to Rebecca's home, accompanied by Alex, acting as a member of Clay's private security team.
Она много пишет о вечерах Шерман.
She's written a bunch about Sherman's soirées.
Я могу нанести ей визит, заставить ее помочь нам так, что она даже не узнает. и докопаться до того, кто слил историю Грегори.
I could pay her a visit, get her to help without her even knowing, and get to the bottom of who leaked the Gregory story.
Она сказала, что всегда хотела познакомиться с великой Ребеккой Шерман.
She said she's always wanted to meet the great Rebecca Sherman.
О, она называется Ростер.
It's called The Roster.
- Спрошу, не против ли она всего этого.
- See if she's okay with all of this.
Макс, может, спросишь Ребекку о недавних свадьбах, которые она провела?
Max, why don't you ask Rebecca about the last weddings that she's done?
Просто постой на стрёме и удостоверься, что она сюда не зайдёт.
Just stand guard outside and make sure she doesn't come in here.
И на данный момент, она сразу звонит мне, как только увидит что-то на распродаже, что будет хорошо на мне смотреться.
And to this day, she'll tip me off when she sees something on sale that would look great on me.
Я просто хотела предупредить вас, что один из наших журналистов пишет статью о Пегги Дигл, и она сказала, что вы старые друзья, и немного упоминает вас в статье...
I just wanted to give you a heads-up that one of our journalists is running a piece on Peggy Deagle, and she says you're old friends and mentioned you quite a bit in the piece...
- Она сказала о Дэйле?
- She talked about Dale?
Она идиотка.
She's a moron.
Почему она... почему она говорила о моей матери?
Why is she... She was talking about my mother?
В течение своей карьеры она делала то, что у нее получается лучше всего...
Over the course of her career, she's been doing what she does best...
К сожалению, по пути, она помогла создать связи, которые ведут к нашим преступникам.
Unfortunately, along the way, she helped facilitate connections that led to the formation of our collaborators.
Почему она не остановилась, как только поняла, что делает?
Why didn't she stop once she realized what she'd done?
После G20, она искала способ выйти из этой сети, и поэтому вошла в базу.
After the G20, she started looking for a way to get out, and that's why she accessed the cache.
Она пыталась взломать систему контроля, хотела незаметно исчезнуть с семьей.
She was trying to hack into U.S. passport control, looking for a means to disappear with her family undetected.
Но она знает наверняка только одно имя
But she only knows one for sure outside of Roarke.
Она сказала ему, что она была скомпрометирована.
She told him that she was compromised.
Так, мы подключим её к связи, а она разговорит Рота.
Okay, we'll have her on comms, and she'll get Roth talking.