English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Й ] / Йорки

Йорки Çeviri İngilizce

88 parallel translation
Да, жители Майорки прибыли.
Yes, the Majorcans are here
Когда я плыл однажды мимо Майорки, луна зашла немного подумала, и - прыг - прыг, снова взошла.
Once when I was sailing past Majorca, the moon went down, thought about it for a while, and then, pop, came up again, just like that.
- Когда я плыл мимо Майорки...
- Anyway, now, I was sailing past Majorca...
- Ты никогда не плавал мимо Майорки.
- You never sailed past Majorca.
Нуга с Майорки.
Dumplings!
Сладкие орки из Майорки.
Sweet orca of Majorca.
Во-вторых, йорки не линяют.
Second of all, yorkies don't shed.
Единственная разница в этот раз, что маленький парень это йорки, принадлежащий супер-богатой белой даме с Вестсайда.
The only difference is this time, The little guy happens to be a yorkie Owned by a super-rich white lady from the westside.
А вы понимаете, что мы уже сделали ноги с Майорки -.. и он нашел нас через 12 часов.
You do realise we did a runner from Majorca and he found us within 12 hours.
Эти плечики вот так покачивались весь путь от Майорки до Ибицы.
These shoulders have shimmied like this all the way from Majorca to Ibiza.
— ценарий √ устава ћахаты и'рантишека'орки.
Scrlpt - Gustav Machaty and Frantisek Horky
"сполнительный продюсер -'рантишек'орки, ћориц √ рунхут јдминистратор - ќтто" онненфельд ќператоры -... озеф Ўтаттер √ ерр Ўталь ћонтаж - јнтонин " еленка
Executive Producer - Frantisek Horky Morltz Grunhut Supervisor - Otto Sonnenfeld Photography
Его Черные Врата охраняют не только орки.
Its Black Gates are guarded by more than just Orcs.
Когда орки близко, лезвие светится голубым светом.
The blade glows blue when Orcs are close.
Древние твари, пострашнее, чем орки обитают в безднах этого мира.
There are older and fouler things than Orcs in the deep places of the world.
Орки.
Orcs.
Знаешь ли ты, как и откуда появились орки?
Do you know how the Orcs first came into being?
На восточном берегу - орки.
Orcs patrol the eastern shore.
И орки, тысячи орков.
And Orcses, thousands of Orcses.
- Орки повернули на северо-восток.
The Uruks turn northeast.
- Эти Орки не из Мордора.
- These Orcs are not from Mordor.
Орки свободно гуляют по нашим землям.
Orcs are roaming freely across our lands.
Маленькие орки!
Little Orcs.
Я ни на чьей стороне... ... потому что никого нет на моей стороне, маленькие орки.
I am on nobody's side because nobody's on my side, little Orc.
Мы не орки.
We're not Orcs!
Орки не используют его.
Orcs don't use it.
Орки не знают о нём.
Orcs don't know it.
И эльфы и люди и орки.
Elves and Men and Orcses.
Фарамир, Орки двигаются.
Faramir, Orcs are on the move.
Я назвал ваши имена... ... и мы сошлись на том... ... что вы не орки.
I have told your names to the Entmoot and we have agreed you are not Orcs.
Фарамир, Орки захватили восточный берег.
Faramir! Orcs have taken the eastern shore.
Мордорские Орки не любят дневной свет потому он затеняет солнце чтобы облегчить им поход на войну.
The Orcs of Mordor have no love of daylight... so he covers the face of the sun... to ease their passage along the road to war.
Не только Орки, но и Люди тоже.
Not only Orcs, but Men as well.
Орки не показываются.
The Orcs are lying low.
Если Орки нападут с севера, мы получим хоть какое-то предупреждение.
If the Orcs attack from the north, we'll have some warning.
Смотрите, Орки они уходят.
Look, the Orcs... they're moving off.
Нет, орки используют магию, Супермен уязвим к ней.
No, orcs are magic. Superman is vulnerable to magic.
Орки очень сильны.
The Orcs are very strong.
Орки сожгли нашу деревню и убили жителей.
Orcs burned our village, and slew our people.
Орки ищут золото и драгоценности в Глухоманье?
Orcs seeking gold and jewels in the Wild?
Орки собираются к северу и к востоку от Таурдала.
Orcs are increasing North and East of Taurdal.
Орки на подходе.
The orcs are on the move.
Тем временем, пока владыка дунаданов и сыновья Элронда обсуждали свои действия, орки, благодаря своей скрытности и коварству подошли к деревне гораздо ближе, чем мог предвидеть даже владыка Элронд.
But while the Lord of the Dúnedain and the Sons of Elrond laid their plans, the orcs, by stealth and cunning, were nearer to the village than even Lord Elrond had foreseen.
Мы не будем ждать, пока орки сделают следующий шаг.
We shall not wait for the orcs to make their advance.
Дирхаборн... задержит их... орки кругом!
Dírhaborn... fights to delay them... orcs everywhere!
Эти земли теперь недолго будут в безопасности. Орки рыщут по берегам Андуина, грабя по ночам деревни.
These lands will not be safe much longer raiding Orcs prowl the shores of Anduin, plundering the villages by night
Орки блядские!
Fucking orcs!
Очень мило с вашей стороны предлагать мне деньги, принадлежащие Департаменту полиции Майорки.
Thank you.
Не спрашивай его, у него одни орки и голлумы и балроги на уме.
No, don't engage him. From there it's all just Orcs and Gollums and Balrogs.
Может, орки? "
Did you mean ores?
И урок ие бьiло Орки бьiли, урок - иет
And there were no urks. Ores, yes. Urks, no.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]