English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Й ] / Йорков

Йорков Çeviri İngilizce

66 parallel translation
И орков у него все больше.
His Orcs have multiplied.
Саруман скрестил орков с человекоподобными гоблинами.
Saruman has crossed Orcs with Goblin-men.
Когда стемнеет, на этих скалах появятся тучи орков.
By nightfall, these hills will be swarming with Orcs.
И орки, тысячи орков.
And Orcses, thousands of Orcses.
Я не подчиняюсь приказам тупых Орков.
I don't take orders from Orc-maggots.
Управлять машиной войны мы будем мечом,... ... копьём и стальным кулаком орков.
We will drive the machine of war with the sword and the spear and the iron fists of the Orc.
Он попал в засаду орков.
He was ambushed by Orcs.
Похоже на очередную проделку орков!
Sounds like Orc mischief to me!
Кровь орков!
Orc blood.
Вышли орков верхом на варгах.
Send out your Warg-riders.
Мои люди говорят мне, что вы лазутчики орков.
My men tell me that you are Orc spies.
Существо из породы орков-соглядатаев.
That gangrel creature.
Это не толпа безмозглых орков!
This is no rabble of mindless Orcs.
Этот рог не орков!
That is no Orc horn.
Настало время Орков.
The time of the Orc has come.
- Батальоны Орков пересекают реку.
- Battalions of Orcs are crossing the river.
Тупым лезвием много Орков не зарубишь.
You won't kill many Orcs with a blunt blade.
Сейчас 10000 Орков отделяют Фродо от Роковой Горы.
Because 10,000 Orcs now stand between Frodo and Mount Doom.
Сопровождая ее бальоном орков из Властелина Колец.
Augmented by bataillon of orcs from Lord of the Rings.
И орков.
And orcs.
До него дошли вести о набегах орков на другие деревни.
News of orcs assailing other villages came to his ears.
Халбарон рассказывал, что твой поход против орков оказался удачным.
Halbaron tells me that your campaign against the orcs has been a success.
Я видел новое племя орков, но они больше и сильнее, а не меньше.
I have seen new breeds of Orc but they grow larger and stronger, not smaller.
Он пытался добавить грифонов и орков в ваш список контактов.
( chattering )
Он пытался добавить грифонов и орков в ваш список контактов.
He tried to add three griffins and an orc to your roster.
Ага, хрень, типа орков из Варкрафта.
Yeah, like Some Gears Of War thing.
Значит это, иду я вeчером на охоту, гляжу выводок маленьких орков, такие детки.
So I was hunting - - And then I just run into ogres and kill them.
Соберу весь налик, схожу куплю отменной шмали, ибо начнется охота на орков!
I'm cashing in my gold, buying the staff of Elomere and going on an orc-killing spree!
Ты думаешь, что ночные набеги орков это шутки?
You think a night raid by Orcs is a joke?
У Торина больше всего причин ненавидеть Орков.
Thorin has more cause than most to hate Orcs.
Мория была захвачена легионами орков, во главе с самым мерзким из их народа :
Moria had been taken by legions of Orcs led by the most vile of all their race :
Наши силы сплотились..... и отбросили орков назад.
Our forces rallied... wand drove the Orcs back.
- Это означает что отряд орков не так уж далеко позади нас.
- Which means an Orc pack is not far behind.
- Отряд орков?
- Orc pack?
Мы нашли из в пещере троллей, на великом восточном пути. Вскоре после того, как попали в засаду Орков.
We found them in a Troll-hoard on the Great East Road shortly before we were ambushed by Orcs.
Одна горстка орков посмела перейти через Брунен.
A single Orc pack has dared to cross the Bruinen.
И оставить за собой стаю орков?
- And be run down by a pack of orcs?
Но орков я ненавижу всей душой.
But orcs I hate more.
Ни следа орков.
No sign of the orcs.
- Похоже, мы оторвались от орков!
- I think we've rode down the orc!
За нами гонится стая орков.
There's an orc-pack on our tail.
Ты не можешь в одиночку охотиться на тридцать орков.
You can not hunt thirty orcs on your own.
Король никогда не выпускал мерзких орков из наших земель...
The king has never let orc filth from our lands...
Чтобы он позволил этой своре орков пересечь наши границы и убить наших пленников.
That he would let this orc pack cross our borders and kill our prisoners.
Воины прошлого и ужасные Тени Орков
Warriors of yesteryear, and the dreaded Shadow Orcs.
Единственные, кто не пострадал - от теневых орков.
The only group not to get hit - - the Shadow Orcs.
В общем пока ты... хм, наряжался, я обнаружил, что отметки... принадлежат Тени Орков.
Well, while you were, uh, playing dress-up, I found out that the mark... Belongs to the Shadow Orcs.
Ты имеешь ввиду она не любит орков?
You mean she's not into Orcs?
Спасти девицу из беды от Орков, стать королем, убить вас обоих, это сработает, тоже.
Rescue the damsel in distress from Orcs, become king, kill you both - - that'll work, too.
Вместе идём на Тёмных Орков.
We're gonna team up to stomp the Shadow Orcs.
Крепость орков далеко к северу от Одинокой Горы.
An Orc stronghold in the far north of the Misty Mountains.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]