Йоркцы Çeviri İngilizce
40 parallel translation
Дамы и господа, мы, ньюйоркцы, думаем... что видели всё, но то, что мы покажем, повергнет вас в шок.
Ladies and gentlemen, we New Yorkers like to think... we've seen it all, but what you will see will shock you beyond belief.
Теперь мы с тобой - нью-йоркцы.
I got the job. We're New Yorkers now.
странные нью-йоркцы, богема, богачи, немецкие графы - кто угодно, их всех можно было встретить в Миллбруке.
Strange New York city types, bohemians, jet-setters, German counts, you name it, you could find them at Millbrook.
Именно так, дорогие ньюйоркцы! Сегодня мы имеем право на голосование и на выпивку весь день подряд! "
That's right, New Yorkers, We are free to drink and vote all day today,
Выше голову! Мы - Ньюйоркцы, так?
Come on, we are New Yorkers, right?
Не нью-йоркцы вам.
Not like you New Yorkers! So...
А в ньюйоркцы это дерьмо не слушают.
They don't listen to that shit up in New York.
Мы Нью-йоркцы.
We're New Yorkers.
И над чем бы они не потели на этих душных улицах или охлаждали свои пятки в Хэмптоне. Никто так не проводит лето, как ньюйоркцы.
* and whether they're sweating it out on the sultry streets or cooling their heels in the hamptons, no one does summer like new yorkers.
Сегодня мы продолжаем искать выход из этого снежного кошмара... Многие ньюйоркцы остаются в замешательстве от произошедшего... и охвачены отчаянием и тревогой.
Today as we continue to dig ourselves out from this horror, many new yorkers are left stunned, bewildered and overcome with feelings of despair and hopelessness.
Веками нью-йоркцы используют это место для романтических встреч после долгой разлуки и нужно просто подходить к девушкам и говорить : "Он не придёт".
For generations, this has been the spot New Yorkers have chosen for their romantic reunions with long-estranged lovers, so all you have to do is walk up to every girl you see and say... "He's not coming."
Сраные всезнающие Нью-йоркцы.
Fucking know-it-all new yorkers.
Нью-йоркцы вышли на улицы, когда температура достигла максимальных отметок, что делает этот день одним из самых жарких в истории наблюдений.
New Yorkers took to the streets as temperatures soared to triple digits, making today one of the city's hottest days on record.
Ньюйоркцы больше не носят с собой мелочь.
New Yorkers don't carry change anymore.
Нью-йоркцы не могут быть приёмниками.
New yorkers are not receivers.
Как знают все нью-йоркцы, во всех частях города время от времени используются мойки.
As all New Yorkers know, various parts of the city are routinely power washed.
Как ньюйоркцы.
Like New Yorkers.
Нью-йоркцы так влюблены в свой город.
New Yorkers are so passionate about this city.
Не все нью-йоркцы имеют водительские права, мистер Риз.
Not everyone in New York has a driver's license, Mr. Reese.
Настоящие ньюйоркцы обедают поздно.
Real New Yorkers do lunch late.
Нью-йоркцы.
New Yorkers.
Ньюйоркцы каждый день решают проблемы.
New Yorkers face challenges every single day.
Эти чокнутые ньюйоркцы.
New Yorkers, man, I swear to God.
В то время как атаки Пшика становятся все сильнее и сильнее, многие нью-йоркцы боятся, что неотвратим взрыв огромной силы.
With the Fizzle Bomber attacks becoming larger and larger, many New Yorkers fear a bombing of mass scale is inevitable.
Здесь есть Нюйоркцы и они привнесли сюда то что нам нужно.
The New Yorkers here, they brought as much as we need.
Ээ, знаешь, Зои и Джоел возможно выглядят как обычные нью-йоркцы но Зои бросила свою крутую хирургическую карьеру в Нью Йорке, чтобы переехать сюда
Uh, you know, Joel and Zoe may seem like your basic Manhattanites, but Zoe gave up a very fancy surgical career in New York to move back down here.
Доминик не встречал людей добрее, чем нью-йоркцы.
Dominic had never met a nicer bunch of people than New Yorkers.
Мы, нью-йоркцы, растеряны, сбиты с толку... но, как ваш губернатор...
We New Yorkers feel confused, at sea... but as your Governor- -
Где все нормальные нью-йоркцы?
Where are all the normal New Yorkers?
Мы должны говорить как ньюйоркцы.
We must learn to sound like New Yorkers.
Все ньюйоркцы, с кем я говорил, сказали, что теперь они их любят.
You know every New Yorker I talk to now says they love these towers?
Это же Таймс-сквер, здесь закупаются все нью-йоркцы.
It's Times Square, where New Yorkers shop.
Богатые нью-йоркцы ужасны.
Rich New Yorkers are the worst.
Потому что мы, нью-йоркцы, - семья, и когда сталкиваемся с угрозой, то беремся за руки и помогаем друг другу, и мы все выдержим!
Because we New Yorkers are family, "and when faced with a threat, " we will link arms
А эти друзья в мировой сети, среди них есть нью-йоркцы?
Well this worldwide network of friendships, any of'em in New York?
Или владелец еще больший неряха, чем я, или нью-йоркцы используют реку как мусорную корзину.
The car owner is either messier than me, or New Yorkers are using the river as their garbage can.
Рэд и Стив - нью-йоркцы, как и ты.
Rad and Steve these are New Yorkers, just like you. Nice to meet you.
Так скоро мы сможем покончить со всем этим и вернуться к заказам еды на дом и кричанию на телевизор, - как нормальный ньюйоркцы, а?
So, how soon can we end this thing and go back to ordering takeout and yelling at the TV
Я просто слышал, что другие Нью йоркцы гнобят его и решил примерить на себя.
It's just, I've heard other New Yorkers slam it, so I wanted to try to fit in.
Все друзья Надин приличные нью-йоркцы, ни у кого из них нет приводов.
All of Nadine's friends are amazing New Yorkers, but none of'em have a record.