English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Й ] / Йуху

Йуху Çeviri İngilizce

194 parallel translation
А второе, йуху!
Second one, whoo-hoo!
Накси, тебе никогда не заезжали по уху?
- What is he doing? - Anyone ever give you a sick ear, Knucksie?
Да, я буду жечь от вашего глаза к уху, хватит ли у вас смелости?
Yes, I have to burn from the eye to the ear, will you have the courage?
Они пошли к внутреннему уху.
They're heading for the inner ear.
Всем внимание. "Протей" подходит к внутреннему уху.
Your attention, please. Proteus is about to enter the inner ear.
Говорят, слух к левому уху уже не вернется.
In all probability, the hearing in your left ear won't come back.
Мы купили ее у того рыбака в лодке. Сварите нам уху из свежей рыбы.
We can make afresh fish soup.
- Лучше уж вовсе не перчите. Она будет указывать, как варить уху..
Bitching about the fish soup too!
Что вы можете рассказать о человеке по этому уху?
What can you tell about the person from the ear?
Хоть и полудохлая, но на уху сгодится!
Half dead and ready for eating.
Да по уху бы ещё!
A clip over the ear's what he needs!
Выньте руку из пакета с чипсами Fritos, отшвырните в сторону National Enquirer, снимите телефонную трубку, поднесите ее к уху... и наберите 555-TALK.
Take your hand out of that bowl of Fritos, throw away your National Enquirer, and pick up the phone, hold it up to your face... and dial 555-TALK.
Он готовит марсельскую уху.
He's making a bouillabaisse.
Я познакомился с ним тёмной ночкой в лесу, когда он приставил мне пистолет к уху.
I met him one night in the woods, when he stuck a pistol in my ear.
Мне всегда доставляли удовольствие наши разговоры на прогулках, от уха-к уху, от зэка - к зэку.
I've always enjoyed our talks in the yard, man-to-man, prisoner-to-prisoner.
Напарник того копа приставил пистолет ему к уху, и он всё слил.
The cop's partner put a gun in his ear, and he lost his water.
И когда эта дверь открывается, они видят то, что простому глазу не видно и слышат то, что простому уху не слышно.
And when the door opens, they can see things that the eyes can't see and hear things that the ears don't hear.
Приложи это к его уху.
Hold this against his ear.
Они отвечают : " Эхей, Уху!
They'd go, " Wahey! Whooo!
Сейчас я, вот этой правой ногой, врежу тебе по левому уху...
Now, what I'm goin'do is take this right foot... and I'm'a put it'cross the left side your face.
Т-ты же сказал, ногой по левому уху...
Y-You said you were gonna- - hit me in the face.
Нет, им я сделал большую улыбку твоему напарнику от уха к уху.
It put a big smile on your partner, though. Ear... to ear...
Пристегиваешь его к уху.
You clip it to your ear.
"Приложите мою голову к уху, и вы услышите шум моря."
"Hold my head to your ear, you'll hear the sea."
Я поднесла это прямо к его уху.
I put it up to his ear.
"Видимо, к уху прилила кровь, и оно затвердело".
"Maybe the ear experiences increased blood flow and becomes hard."
- О, да. Собственно говоря, однажды я проснулся от лёгкого дрёма и увидел, что пассажир позади меня щёлкает Фредерика по уху.
In fact, one time, I woke from a short nap, and the fellow sitting behind us was flicking the back of Frederick's little ear.
Подожди, я приложу трубку к своему бионическому уху.
HOLD ON. I'M GONNA PUT THE PHONE ON MY BIONIC EAR.
Уху.
Yuh.
Поднеси к уху, закричишь "Оскар".
Hold it up to your ear, you'll scream "Oscar."
Я завалю девку, хоть получу по уху
I'm getting pussy no matter what
Хорошо, Лэсси. А теперь приложи трубку к моему уху, чтобы я смог поговорить с человеком, который ответит на другом конце провода.
OK, Lassie, you align the receiver to my ear so I can communicate with the person who's going to answer on the other end.
Разреши съездить тут одному по уху.
Let's play this one by ear.
Уху!
Whoo-wee!
Уху!
Whoo!
Я уже три недели не ем рыбу. Клянусь, чтоб из меня уху сварили.
It has been three weeks since my last fish - on my honour, or may I be chopped up and made into soup.
Можно было бы уху приготовить.
Could have made soup.
Ты имеешь ввиду парня с мобильным приставленным к уху - да, это он.
You mean the guy with the cell phone stapled to his ear – yeah, that's him.
Вопрос на тему звуков : что мы слышим, когда подносим к уху ракушку?
Well, on the subject of sounds, when you listen to the waves in a sea shell, what are you actually hearing?
Если поднести к уху спортивный костюм, то услышишь Ромфорд. * город, где якобы много "четких пацанов"
If you hold a shell suit to your ear, you can hear Romford.
- Уху. - Как ценность юаня..
- Like the valuation of the yuan.
Что я прислоняю к своему уху?
My son just walked in. What's this attached to my ear?
- А почему я прислоняю его к своему уху?
- Why is it attached to my ear?
Моя делать вкусную уху!
I take you home. I make you fish bowel soup.
Перечитай письма, приложив руку к уху
Reread the letters, with your hand cupped over your ear
С трудом узнаю тебя без провода ведущего к твоему уху
I barely recognize you without a wire coming out of your ear.
"Линдси прекрасно готовит уху по-марсельски".
"Lindsay makes a great bouillabaisse." "Lindsay makes a great bouillabaisse."
Так что мне пришлось ехать ночью 20 миль, Чтобы быть поближе к Алисиному уху. По факту выяснилось, что никакой инфекции нет.
So I had to drive 20 miles through the night, so that I could be ten feet away from Alicia's ear, which, it turns out, wasn't infected anyway.
Я зову их : "Ухукли", от слова : "Уху!"
I call them Woo Hoos, like :
Она говорила : "Прикоснись к своему уху, тыкни на что-нибудь, если ответ - да".
She would say : touch your ear point something if the answer is yes.
Мне сказали передать это детективу Тайлеру и, если ты не хочешь схлопотать по уху...
I was told to move this on to DI Tyler and unless you want a thick ear...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]