English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Кабель

Кабель Çeviri İngilizce

545 parallel translation
Я связист. Проверяли кабель перед наступлением.
I am a signaller and I am checking the cable before the onset.
Мы чинили кабель уже 10 раз, но все равно связи нет.
We repaired the cable already 10 times, but still no connection.
Так же, как и абажур и телефонный кабель.
Like the lampshade and the telephone cord.
Должна прийти! - Я могу тут кабель проложить?
Can I run this cable through the window?
Ты мог провести стальной кабель из своей комнаты... прямо сюда в казино.
You could've got a steel cable, run it from your apartment... right down here to the casino.
Кабель двигателя Телефлекс возможно поврежден.
Still negative function. The Teleflex drive cable must be sheared away.
Кабель.
A single cable.
Нет, кабель прочный.
No, the cable Is strong.
У насесть всенеобходимое,..... паяльник, стальной кабель, всё.
You will see we have all we need : Welding torches, steel cable, all the tools we need.
Как нам бросить ему кабель?
How can we get a line to him?
Джон, мы сейчас бросим тебе кабель, ракетным пистолетом.
John, we're going to get a line to you. By rocket gun.
Он выстрелит в твоём направлении кабель ракетным пистолетом.
He's going to shoot you the spare line with a rocket gun.
Для начала мне необходим металлический кабель.
First I will need some metal-cored cable.
Итак, кабель, пожалуйста!
Now, the cable, please, the cable!
[Доктор проверяет металлический кабель и отдает его Неваляшке]
Yes, I think that's enough.
Идите и верните этот кабель обратно.
Come along, let's get this cable back.
Давайте немедленно подсоединим кабель.
Let's have the cable in please at once.
Знаете что, почему бы мне не закрепить кабель с этого конца?
I'll tell you what - why not let me fix the cable for you at this end?
Да, ну давайте кабель.
Yes, well, let's have the cable, please.
И как только они увидят кабель, они его уничтожат!
And as soon as they see this cable, they're going destroy it!
Терри, отсоедини кабель,
Terry, unravel the cable.
Кабель
The cable.
Вытащи кабель!
Go!
Кину хоть весь кабель, до последнего дюйма.
I'll get them to run out a further extension.
- Он держал кабель...
- He had the live cable.
Цемент, сталь, электротехническое оборудование высоковольтный кабель.
Numbers, cements, steel, electrical equipment... Heavy-duty cable.
Оттащите кабель к штреку.
Get that cable to the strike.
Тяните тот кабель к штреку.
Get that cable to the strike.
Джейми, возьми кабель. Взял?
Jamie, the head of the cable.
Бурит робот со встроенным источником питания, который питается через кабель от нашего ядерного реактора.
A robot drill with its built-in power source, fed by cables from our own nuclear reactor.
Мне нужны инструменты и длинный силовой кабель.
I'll need some tools and a length of heavy duty cable.
- Теперь, подсоедини разъем к кабель, понял?
- Now, fix the connector to the cable, will you?
Теперь можете соединить кабель.
You can connect up the cable now.
- Ему придется удалить стартер до того как он разъединит последний кабель.
Well, he'll have to take out the trigger mechanism... before he can disconnect the final cable.
Это один из электриков пытался найти кабель, когда мы сюда переезжали.
That? You knew about it.
- Что ещё? - Кто-то вырубил нам кабель.
Somebody's jamming our signal.
Пока кабель держится...
As long as the cable holds...
Слушай, кабель.
Listen to that cable.
- Это значит обрезать кабель.
- It means cutting the cable.
Резать кабель?
Cutting a cable?
Какой кабель?
What cable?
Я просто буду держать кабель в таком положении.
I'll have to hold it in position.
Как мы протянем кабель от судна к криогенной палате?
How do we run a cable from the ship to the Cryogenic Chamber?
Почему я не могу протянуть там кабель?
Why can't I take that cable through?
Доктор подсоединяет кабель.
The Doctor's connecting the cable.
Я оставил автономный кабель на всякий случай.
I've left a free-running cable just in case.
Романа, проверишь кабель реактора?
Romana, you check the cable to the reactor?
Я почти уверена это был этот кабель.
It's interrupted, I was.
Во время строительства был поврежден телефонный кабель.
During construction was damaged phone cable.
В настоящее время кабель восстановлен.
Currently, cable restored.
Верно, высоковольтный кабель.
Right, high-tension cable.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]