English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Кавалерия

Кавалерия Çeviri İngilizce

229 parallel translation
Кавалерия не для меня.
No cavalry for me.
Здесь кавалерия
That's the cavalry
Там, уже кавалерия вас проводит до Апачиуэлса.
There'll be a troop of Cavalry there, and they'll take you on to Apache Wells.
- А где кавалерия, Крис?
- Where's the cavalry, Chris?
- Сюда скачет кавалерия!
- Here comes the cavalry!
Кавалерия должна идти первой и расчищать путь.
The cavalry should have gone first to clear the way.
- Французская кавалерия.
- French cavalry!
Итак, господа, кавалерия миновала Мазрил и Дераа.
Very well, gentlemen. The cavalry's gone through Mazril and Deraa.
Непрофессиональная кавалерия.
Irregular cavalry, sir.
Кавалерия!
The cavalry!
Кавалерия, вперед!
The horses, in front!
Я не знал, что кавалерия уже изобретена.
I didn't know cavalry was invented yet?
Красная кавалерия нашла место и время рожать.
The Red Cavalry just found the place and the time to have a baby.
Теперь кавалерия больше не появляется в нужный момент.
The cavalry doesn't come over the hill in the nick of time any more.
Наша кавалерия обходным маневром атакует неприятеля с тыла и... уничтожит его!
Our riders on arc attacking the enemy from the rear and Destroy him!
За тобой будет идти Кавалерия. Самая большая, какую ты только видел.
There's cavalry out after you more than you've ever seen.
Это Кавалерия!
It's the cavalry!
- Кавалерия?
In the cavalry?
Похоже, это французская кавалерия.
Looks like a French cavalry.
Тем не менее кавалерия напала на деревню,... уничтожив более пятисот индейцев.
Nevertheless the cavalry attacked...
Хорошая кавалерия с конями, которые могут идти галопом
A good cavalry, for example. With many changes of horses, and horses that can gallop for 20 or 25 miles without stopping.
Моя кавалерия может подтвердить.
The cavalry knows. Would I have done that for some petty nonsense?
Кавалерия на подходе.
Here comes the cavalry.
Затем кавалерия наносит беспощадный как пламя удар.
Third, the cavalry raids mercilessly as fire.
Кавалерия — это всё-таки класс.
The Light Horse. Now that's got a bit of class.
Ну давай же, давай, где эта долбанная кавалерия?
Come on, come on, where's the fuckin'cavalry?
Белая кавалерия!
The white cavalry!
Ваша кавалерия преследовала меня по пятам.
Your cavalry were at my heels.
Вот и кавалерия.
Here comes the cavalry.
Это "Кавалерия" Рустикана, пап, ты ошибся.
- It's "Cavalleria Rusticana," Dad. - "Cavalleria."
И его кавалерия?
And his cavalry?
- Французская кавалерия!
- French cavalry!
Кавалерия.
Cavalry.
Кавалерия!
Cavalry!
( фр ) Кавалерия!
Cavalerie!
- А вот и кавалерия!
- Here comes the cavalry.
Наша кавалерия стопчет их как траву.
Our cavalry will ride them down like grass.
А вот и кавалерия.
Here comes the cavalry.
Скажи газетам Джорджии, что кавалерия уже в пути.
Alert the Georgia media. Tell them the cavalry's on the way.
Седьмая кавалерия.
Seventh cavalry.
Американская кавалерия захватила Луну... и там нет даже местных жителей, чтобы было кого истреблять.
The U.S. cavalry conquers the moon.... and there's not even natives to kill.
Ваше королевское высочество, мне понадобится ваша кавалерия.
Your Royal Highness, I shall need your cavalry.
Кавалерия?
Cavalry?
И французская кавалерия.
And French cavalry.
Вражеская кавалерия, сэр.
Enemy cavalry, sir.
Ваша тяжелая кавалерия готова?
Ready with your heavies?
А вот и кавалерия.
There go the cavalry.
Вот кавалерия.
It's the cavalry!
Вот и кавалерия пожаловала.
Here comes the cavalry.
Тяжелая кавалерия, всадники в доспехах.
Heavy cavalry. Armoured horse.
Кавалерия прибыла.
Mira, mira, the cavalry have come.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]