Кадет Çeviri İngilizce
215 parallel translation
- Кадет Брошар, мой помощник.
- Cadet Brochard, my assistant.
Бедный кадет.
Poor cadet.
Кадет Андерсон.
Cadet Anderson.
Кадет Паркер.
Cadet Parker.
Кадет Паркер. Вы назначены С. С. Сивитч.
Cadet Parker, you're assigned to the 8.8.
Кадет Тирни.
Cadet Tierney.
Еще один кадет на борту, сэр.
Another cadet just came aboard, sir.
И кадет Эзра Паркер.
And Cadet Ezra Parker.
- Вы кадет?
- You're a cadete?
В этом году саблей награждается кадет сержант Дэмиен Торн.
This year's recipient is Cadet Sergeant Damien Thorn.
Кадет, продолжай выполнять свои обязанности.
Cadet, resume your duties.
Так, кадет Хольт что ты думаешь что будет делать твой отец если узнает, что ты ушел в... самоволку, что бы увидеться со своей подружкой?
Now, Cadet Holt what do you think your daddy would do if he found out you went AWOL to see your girlfriend?
Так, кадет Хольт, что ты думаешь случится с выборами твоего отца если эти фото попадут на первую страницу газеты вашего города?
Now, Cadet Holt, what do you think would happen to your daddy's election if these pictures made the front page of your hometown paper?
И кадет Бомболаззи забивает первый гол!
And Cadet Bombalazzi scores, breaking the tie!
Твой отец хотел этого, кадет.
Your father wishes to, cadet.
Я не для этого вас позвал, кадет.
That's not called for, cadet.
- Посмотри, кадет, сколько пальцев?
- Look here, cadet, how many fingers?
- Уже. - Поздравляю, кадет.
- Congratulations, cadet.
Каждой девушке полагается два эскорта : один - кадет в форме из военной академии, второй - гражданский вроде меня.
Each girl has two escorts... - one, a cadet in uniform from one of the service academies... the other a civilian like myself.
Мисс Сабина Джонстон из Тайлера, штат Техас, и кадет лейтенант Джордж Фроли, представитель вооружённых сил.
Miss Sabina Johnston of Tyler, Texas... and Cadet Lieutenant George Frawley of our armed services.
Со всем уважением, сэр, я не кадет-первокурсник.
With all due respect, sir, I'm not a raw cadet.
Вольно, кадет.
- At ease, Cadet.
Кадет Хажа.
Cadet Hajar.
Вы не ответили на мой вопрос, кадет.
That was not my question, Cadet.
Кадет Сито... Вы находились в крайней хвостовой позиции.
Cadet Sito, you were in the tail position.
Кадет Локарно появляется в зоне видимости.
Cadet Locarno is coming into view.
Я задал Вам вопрос, кадет!
Cadet, I asked you a question!
До свидания, кадет.
- Goodbye, Cadet.
Я, Кадет Алекс Стоун, сэр!
Uh, Cadet Alex Stone, sir!
Эй! Кадет Лоуелл.
Cadet Lovell.
Выглядите хорошо, кадет.
You look good, Cadet.
Вы свободны, кадет.
Dismissed, Cadet.
Кадет, вы, очевидно, ошибочно полагаете, что я прошу вас об одолжении.
Cadet, you are obviously under the mistaken impression that I am asking a favor.
Кадет Шепард по вашему приказу прибыл, капитан.
Cadet Shepard reporting as ordered, Captain.
Кадет, я просматривал запись действий "Красного Отряда" ночью 23-го числа, когда отключилась энергии.
Cadet, I have been reviewing a record of Red Squad activities on the night of the 23rd- - the night of the power outage.
Хорошо, кадет, давай еще раз пройдём всё шаг за шагом - с момента начала вашей миссии до возвращения на базу в 19 : 47 вечером 23-го числа.
All right, Cadet, let's go over this step by step from the time of your mission deployment to your return to base at 1947 hours PST on the night of the 23rd.
Продолжай, кадет.
Go on, Cadet.
Вы уверены, что этот кадет говорит правду?
And are you sure that this cadet is telling the truth?
Где кадет Шепард?
Where's Cadet Shepard?
Я боюсь, кадет Шепард вернется на Землю не скоро.
I'm afraid Cadet Shepard won't be returning to Earth any time soon.
Возвращайтесь в свою часть, кадет.
Return to your quarters, Cadet.
Кадет Ног, прибыл на дежурство, сэр.
Cadet Nog, reporting for duty, sir.
Вольно, кадет.
At ease, Cadet.
Меня вдохновляет твоя уверенность, кадет.
You inspire me with confidence, Cadet.
Кадет!
Cadet!
Кадет, откройте канал с "Кентавром".
- Open a channel to the Centaur.
Расслабься, кадет. Всё идет по расписанию.
- Everything's on schedule.
Видишь, кадет?
See, Cadet?
Это кадет Лесли Барбара.
Help. Help.
Кадет из космической академии...
- You mean space cadet.
Вы возражаете мне, кадет?
We were told there was not going to be any written record. Are you contradicting me, Cadet?