Каждый год одно и то же Çeviri İngilizce
42 parallel translation
Каждый год одно и то же.
Garlands are always last minute.
Каждый год одно и то же.
Every year it's the same.
Каждый год одно и то же.
The same every year.
# Каждый год одно и то же
# Every year is the same
Каждый год одно и то же говорят.
They say the same thing every year.
Каждый год одно и то же.
Same every year.
Каждый год одно и то же.
It's the same nonsense every year.
Каждый год одно и то же.
It's the same party year after year.
Каждый год одно и то же. Моя удача сдохла.
My New Year's fortune sucked.
- Каждый год одно и то же.
- Every year.
Ну да, каждый год одно и то же, отче.
It's the same thing every year, Reverend.
Каждый год одно и то же?
Same story every year!
Каждый год одно и то же? Разве?
This period is like this
Каждый год одно и то же.
Every year with this.
Каждый год одно и то же.
You do this every year.
Каждый год одно и то же, качки выигрывают межотрядное соревнование, а вы, бедняги, вечно позади.
Every year is the same, the jocks win the inter-bunk competition and you poor guys come last.
Каждый год одно и то же... много выпивки и полная скукотища.
Every year, it's the same thing... a whole lot of booze, a whole lot of boring.
Каждый год одно и то же.
Every year the same thing?
Знаешь, каждый год одно и то же, много разных пирогов, и я пела со своими папами эти праздничные песни под пианино.
You know, every year, over, like, an assortment of pies, my dads and I would sing these holiday medleys by the piano.
Каждый год одно и то же.
It's the same every year.
Каждый год одно и то же!
Every year!
Каждый год одно и то же.
[Chuckles] Same damn thing this year.
Каждый год одно и то же, Лу?
Every fucking year, Lou?
Почему каждый год одно и то же?
Tanzy's opening her Mother's Day gifts!
Мне это не нужно, дорогая. Я каждый год одно и то же говорю.
The opening joke about Lenny's grandma always kills.
Каждый год, одно и то же!
Every year, the same thing!
Одно и то же каждый год.
It's the same every year.
Каждый год как начинает цвести сладострастник, все одно и то же.
Every year when the sukebind flowers, it's the same thing.
С 1973 по 1982 год, я каждый день ел на обед одно и то же.
From 1973 to 1982, I ate the exact same lunch every day.
Одно и то же каждый год.
The same old junk every year.
Ладно. Слушай! Мы ездим в Раи для Питомцев * каждый год в одно и то же время.
Okay, listen, we go to Pet Paradiso every year at the same time.
Каждый год ты говоришь одно и то же, Тадеу
You repeat yourself every year, Tadeu.
Потому что ты приходишь каждый год и говоришь одно и то же, и забиваешь сливными волосами наше джакузи.
Because you come over every year, say the same thing and pube-up our hot tub.
Ради бога, Дин, ты каждый год говоришь одно и то же!
For crying out loud, Dean, you say the same thing every year!
И это будет моя пятая презентация новичков, и одно и то же каждый год.
And this would be my fifth pledge presents, and it is the same thing every year.
Если петь одно и то же тоскливое девчачье фуфло каждый год, будете блевать, дальше, чем видеть.
If you sing the same boring, girly shit every year, you will blow chunks. All over the place.
Ты повторяешь одно и то же каждый год.
You do the same thing every year, Dad.
Каждый год - одно и то же, черт бы вас всех взял.
Same every bloody year.
Одно и то же каждый год.
It's the same thing every year.
Одно и то же каждый год.
Same time every year.
Каждый год, когда мы играем с Барселоной, получается одно и то же.
Every year when we play against Barcelona, it's always the same.
- Одно и то же каждый год.
- Same one every year.