Казино Çeviri İngilizce
2,554 parallel translation
Вот, самый трудно обнаруживаемый самим казино обман - это не счет карт или крапление колоды.
Now, the hardest cheating for a casino to detect isn't card counting or marking the deck.
Фичелли был запрещен вход в казино в два счёта за организацию сговора за столами холдема.
Ficelli was banned from the casinos in'02 for running a collusion scam at Hold'Em tables.
- В казино, да?
Casinos, right?
"Казино Рояль".
"casino Royale."
Я слышал, что встреча будет проходить в казино Коммерс.
I heard they got a bout coming up over at the Commerce Casino.
"Институт Изучения Казино Северного Лас-Вегаса"?
"The North Las Vegas Institute for Casino Studies"?
Институт Изучения Казино Северного Лас-Вегаса.
The North Las Vegas Institute for Casino Studies.
Если бы я бросила всё на волю слепого случая, Райан мог бы оказаться в Северном Лас-Вегасе в Институте Изучения Казино.
If I threw it all away and left it up to actual chance, he could have ended up at the North Las Vegas Institute for Casino Studies.
Фишка на 25 долларов из казино.
$ 25 casino chip. Oh.
Возможно Лу потерял слишком много денег в казино Венус
Maybe Lou has lost too much money at the Venus Casino.
Это роскошный парень из казино, Макрис, хочет устроить здесь парковку или ещё что-то.
That flashy casino guy, Makris, wants overflow parking or something.
Вокруг казино "Венера" куча проблем с наркотиками.
A lot of drug problems around the Venus Casino.
Тем временем, возможно, ты бы помог мне разобраться с этим казино.
In the meantime, maybe you can help me look into this casino.
Мистер Риз, я вижу, вы вернулись в казино.
Mr. Reese, I see you've returned to the casino.
Казино привлекает постоянных игроков через систему карт лояльности.
The casino attracts regular gamblers through a loyalty card system.
Казино вкладывают значительные средства в свою безопасность, и их фаерволы довольно хитроумны.
Casinos invest heavily in their security, and their firewalls are of the tricky sort.
Он владеет казино.
He owns the casino.
На самом деле, может быть найти гораздо больше о каждом игроке которого мы видели в казино.
In fact, I think there may be more to many of the gamblers we saw at the casino.
И проверяю казино "Венера"
I'm looking into the Venus Casino.
И, Мистер Риз Лу намного удачливее за стенами казино
And, Mr. Reese, Lou is much luckier outside the walls of the casino.
Возможно мы должны спросить владельца казино и аптеки.
Perhaps we should ask the man who owns both the casino and the pharmacy.
Они проигрывают деньги за столами, и они отмываются в денежном потоке казино каждый день.
They lose the money at the tables, and it gets laundered into the casino's cash pool every day.
Полиция не обратит внимания на стариков, теряющими свои деньги в казино.
The police wouldn't think twice about old people losing money at a casino.
И ты пошел в казино.
So you went to the casino.
Ах, нашел серверах казино.
Ah, found the casino's servers.
Ты не можешь управлять казино если не способен заметить обман.
You can't run a casino without being able to spot a fake.
Но в итоге, казино всегда в выигрыше.
But in the end, the house always wins.
Я только что встретил первую в истории женщину, ограбившую казино.
I just met the first female casino robber.
Пинг сказал, что она в казино в Макао играет эпичную 18-часовую партию в блекджек.
Ping said she's at a casino in Macau on an epic 18-hour blackjack run.
Я думаю, что Карлсон собирается продлить контракт с Галуевер для сотрудничества и после приобретения онлайн казино.
I think that Carlson is gonna keep galweather on to handle the after-work on the online casino acquisition.
А, да казино, уже вошедшее в историю но готовое к триумфальному возвращению...
Oh, yes, an historic casino poised to make a monster comeback...
Алонзо управляет крупнейшим подпольным казино в Старлинг-Сити когда он не занят похищениями.
Alonzo runs the biggest underground casino in Starling City when he's not busy kidnapping.
Это казино имеет свою собственную армию.
That casino has its own private army.
К тому же... Я знаю, как вести себя в казино.
Bottom line--I know my way around a casino.
Чтобы внести ясность, план состоит в том, чтобы меня поймали за подсчетом карт в подпольном казино, которое кишит закоренелыми преступниками.
Just to be clear, the plan is for me to get caught counting cards in an underground casino filled with hardened criminals.
Как можно называть себя казино без Счастливой 7?
How do you call yourself a casino without any Lucky 7s?
- Это было не- - - Незаконное казино, не такое, как это, расположенное в Нью-Йорке на улице Бедфорд 86, и... боже, знаете, я просто собираюсь прекратить говорить.
There was a- - an illegal casino, not like this one, located at 86 Bedford street in New York, and...
Такие всегда настраивают на больший выигрыш, чтобы заманить людей в казино.
You know, they always set those things to pay out more so they can lure people into the casino.
Такие всегда настраивают на больший выигрыш, чтобы заманить людей в казино.
They always set those things to pay out more so they can lure people into the casino.
Сэр, чтобы вы знали, я купил его в вестибюле казино.
Sir, I'Il have you know I bought this in the lobby of a casino.
Это пропуск сотрудника казино.
It's a casino I.D. badge.
Либо вечер казино или маргарита-понедельник или день рождения.
Yeah, it's either a casino night or Margarita Monday or a birthday party.
Конечно, я не такой эксперт в искусстве как вы, но я приобрел этот образец в галерее в одном из изысканных казино Вегаса.
Now I'm not an art expert like you, but I did acquire this piece in a gallery in one of the finer Vegas casinos.
Вы когда-нибудь видели один из этих фильмов, где в замедленной съемке показывают, как уничтожают старое казино, и оно просто взрывается?
Did you ever see one of those slow-motion movies where they destroy an old casino, and it just implodes?
- В казино в Ниагара Фоллс.
- Uh, to a casino in Niagara Falls.
Я управляю казино.
I run a casino.
У твоего Бэтмена нет азартных игроков с глубокими карманами, приходящих в и уходящих из его казино.
Your Batman didn't have to ferry high rollers with deep pockets in and out of his casino.
Как Джеймс Бонд в "Казино Рояль"?
Like James Bond in Casino Royale?
Ладно, сперва, в "Казино Рояль" события произошли в Черногории, во-вторых, мы никуда не поедем, пока не разберемся с этим.
Okay, first off, Casino Royale actually happened in Montenegro, and secondly we're not going anywhere until we sort this out.
Подыщу нам казино.
Hee Seon isn't that thoughtless.
Но Ким рассказал все хозяевам казино.
She really likes her mother.