Как и мы прощаем должникам нашим Çeviri İngilizce
64 parallel translation
" прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим
And forgive us our trespasses As we forgive those Who trespass against us
" И прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим
" And forgive us our trespasses As we forgive them who trespass against us
" Как и мы прощаем должникам нашим.
"as we forgive those who trespass against us."
И прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим,
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us
И прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим.
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.
# И прости нам долги наши... # как и мы прощаем должникам нашим.
And forgive us our trespasses... as we forgive those that have trespassed against us.
Хлеб наш насущный дай нам на сей день и прости нам долги наши... как и мы прощаем должникам нашим... и не введи нас в искушение... но избавь нас от лукавого.
Give us this day our daily bread... and forgive us our trespasses... as we forgive those who have trespassed against us... and lead us not into temptation... but deliver us from evil.
И прости нам долги наши, Как и мы прощаем должникам нашим...
And forgive us our trespasses, As we forgive them that...
Хлеб наш насущный дай нам на сей день и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим и не введи нас во искушение...
Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses. After three weeks he's still the same.
И прости долги наши, как и мы прощаем должникам нашим, и не введи во искушение, но избавь от лукавого. Аминь.
Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us ;
И прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим.
Jesus, Jesus the Nazarene. Jesus, the nazarene.
Хлеб нас насущный дай нам по сей день, и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим.
Give us this day our daily bread... and forgive us our trespasses... as we forgive those who trespass against us.
И прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим... и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.
And forgive us our sins, as we forgive those that sin against us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil.
хлеб наш насущный дай нам на сей день ; и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим ;
Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us.
Хлеб Наш насущный дни нам днесь и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим.
Give us this day, our daily bread. Forgive us our trespasses as we forgive those who have trespassed against us.
Да будет воля Твоя и на земле, как на небе. Хлеб наш насущный дай нам на сей день и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим.
Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses... as we forgive those who trespass against us.
Прости нам прегрешения наши, как и мы прощаем должникам нашим.
Forgive us ourtrespasses... as we forgive those who trespass against us.
Хлеб наш насущный дай нам на сей день и прости нам долги наши как и мы прощаем должникам нашим.
Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us.
Хлеб наш насущный дай нам на сей день и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим.
Give us our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those, who trespass against us.
Хлеб наш насущный дай нам на сей день и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим.
Give us our daily bread, and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us.
да святится имя Твое да приидет Царствие Твое да будет воля Твоя и на земле, как на небе хлеб наш насущный дай нам на сей день и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим ;
Venga a nosotros tu reino, hágase tu voluntad aquí en la tierra, como en el cielo. Danos hoy el pan nuestro de cada día. Perdona nuestras ofensas, como nosotros perdonamos a los que nos ofenden.
Хлеб наш насущный дай нам на сей день, и прости нам грехи наши, как и мы прощаем должникам нашим.
Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us.
и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим ;
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
хлеб наш насущный дай нам на сей день ; и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим ; и не введи нас в искушение...
Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation...
и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим ;
And forgive us our debts we also forgive our debtors
Прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим.
Forgive us our debts, who also have forgiven our debtors.
Хлеб наш насущный дай нам днесь, и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим.
Give us this day our daily bread, forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.
И прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим.
And forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us.
Да придёт Царство твоё, да будет воля твоя и на земле, как на небе, хлеб наш насущный дай нам на сей день, и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим.
Thy kingdom come. Thy will be done on Earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our sins, as we forgive those who sin against us.
И прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим.
Forgive us our trespasses as we forgive those... who trespass against us and lead us not...
Хлеб наш насущный дай нам на сей день, и прости нам долги наши как и мы прощаем должникам нашим.
"Give us this day our daily bread, " and forgive us our trespasses " as we forgive those who trespass against us.
как и мы прощаем должникам нашим ;
Et nos dimittimus debitoribus nostris.
Хлеб наш насущный дай нам днесь и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим. И не введи нас во искушение, но избавь нас от лукавого.
Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us and lead us not into temptation, but deliver us from evil.
и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим ;
And forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us
Хлеб наш насущный дай нам на сей день и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим.
Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.
И прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим.
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.
и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим ;
And forgive us our trespasses, as we forgive those that trespass against us.
Хлеб наш насущный дай нам на сей день, и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим.
Give us today our daily bread, and forgive us our debts, as we have also forgiven our debtors.
хлеб наш насущный дай нам на сей день ; и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим ;
Give us this day our daily bread, forgive us those trespasses as we forgive those who have trespassed against us, and lead us not into temptation.
Хлеб наш насущный дай нам днесь, И прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим, И не введи нас во искушение, но избави нас от лукавого.
Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil.
Хлеб наш насущный дай нам днесь, и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим.
Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us.
... и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим ;
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.
И прости нам долги наши, как прощаем мы должникам нашим.
And forgive us our trespasses. As we forgive those that trespass against us.
да святится Имя Твое да приидет Царствие Твое да будет воля Твоя и на земле, как на небе хлеб наш насущный дай нам на сей день и прости нам долги наши как и мы прощаем должникам нашим
Hallowed be thy name Thy kingdom come They will be done On earth as it is in heaven
"Хлеб наш насущный дай нам на сей день," "Прости нам долги наши, как" "и мы прощаем должникам нашим".
Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses as we forgive those that trespass against us.
и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим ;
As we forgive those that trespass against us.
Дай нам сегодня хлеб наш насущный, и прости нам долги наши, как мы прощаем должникам нашим.
Give us this day our daily bread, and forgive us our debts as we also have forgiven our debtors.
Хлеб наш насущный дай нам на сей день, и прости нам грехи наши, как мы прощаем должникам нашим, и не введи нас во искушение, но избавь нас от лукавого.
Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil.
... я лежу среди дышащих пламенем... Хлеб наш насущный дай нам на сей день, и прости нам долги наши среди сынов человеческих, у которых зубы - копья и стрелы как мы прощаем должникам нашим...
Give us today our daily bread, and forgive us our trespasses men whose teeth are Spears and arrows as we forgive those who trespass against us...
Душа моя среди львов ; я лежу среди дышащих пламенем, среди сынов человеческих, у которых зубы - копья и стрелы как мы прощаем должникам нашим.
I dwell amongst lions, forced to live amidst ravenous beasts, men whose teeth are Spears and arrows as we forgive those who trespass against us.
... как прощаем мы должникам нашим и не введи нас во искушение, но избави нас от лукавого.
... as we forgive those who trespass against us and lead us not into temptation, but deliver us from evil.