Как ты могла это сделать Çeviri İngilizce
64 parallel translation
Как ты могла это сделать, Риет?
How can you do it, Riette?
- Как ты могла это сделать?
- How could you do that?
Как ты могла это сделать?
I don't believe you did that.
Как ты могла это сделать?
How could you do that?
Как ты могла это сделать?
How could you do this?
Как ты могла это сделать...?
How you could do...?
Эй, как ты могла это сделать?
Hey! How'd you do that?
- Как ты могла это сделать?
You can't do this to me!
Как ты могла это сделать за моей спиной?
How could you do this behind my back?
Как ты могла это сделать?
How could you do this to me?
Как ты могла это сделать?
How could you do this? !
- Как ты могла это сделать со мной?
- How could you do this to me?
Как ты могла это сделать со мной?
How could you do this to me?
- Как ты могла это сделать?
- How could you do that? ! - It was an accident!
Как ты могла это сделать?
How could you do it?
Как ты могла это сделать посоветовавшись со мной или Бэй?
How could you do that without asking Bay or me first?
Тогда как ты могла это сделать?
Well, then how could you do that?
Как ты могла это сделать?
How could you do that? You tell me.
- Как ты могла это сделать?
How could you do it?
Как ты могла сделать это?
How could you do this?
Как ты могла сделать это?
- How could you do this to me?
Как ты могла сделать это?
How could you do that?
Как ты могла со мной это сделать?
Hey, look, wait! Stop it.
- Как же ты могла это сделать?
How could you do such a thing?
Как ты могла сделать это, не спросив меня?
How could you do this without telling me?
Как ты могла сделать это, Джилл?
How could you do this, Jill?
Все, что ты можешь сейчас сделать, это подняться туда и прожить паршивую, полную разочарований жизнь, которая и близко не будет такой счастливой как та, которую ты могла прожить со мной.
All you can do now is go up there And start your crappy, disappointing life That will never be nearly as happy
Как это может помочь сделать наши отношения лучше, если я буду знать, что в пятом классе тебя послали к терапевту, потому что ты не могла перестать жевать свои волосы?
How is it gonna make our relationship stronger For me to know that in the fifth grade, They sent you to the therapist'cause you wouldn't stop chewing your hair?
Как ты могла сделать это?
How could you do it?
Как ты могла позволить ему сделать это, Ви?
How could you let him do it, v.?
Как ты думаешь, ты могла бы сделать усилие и поверить в это?
Do you think you could try to believe that?
Как ты могла сделать это?
How could you do this to me?
Как ты могла сделать это снова? !
How could you do this again?
Как ты могла сделать это?
- How could you have done this?
Как ты могла сделать это со мной?
How you do this to me?
Как ты это могла сделать?
What were you thinking? !
Как ты.... как ты могла сделать это с нашим сыном?
How could--how could you do that to our son?
Как ты могла это сделать?
What the hell is going on?
Так что, если бы я попросил тебя, как подругу, помириться с Эдриан и просто прийти на вечеринку с парой девушек, не могла бы ты сделать это для меня... по старой памяти?
So, if I ask you, as a friend, to make up with Adrian and just come up with some girls to come to the shower, can't you do that for me, for old time's sake?
Как ты могла с ней это сделать?
How could you do that to her?
Это меньшее, что я могла сделать после того, как ты подсобила мне с Тарой.
It's the least I could do after the way you helped me with Tara.
Как ты могла сделать это, после того, что ты пообещала?
How could you have done that, after you promised?
Как ты могла сделать это без моего согласия?
How could you do this without my permission?
Как ты могла всё это сделать?
How could you do all that stuff to me?
Ханна, не могла бы ты сделать одолжение и уйти до того, как это станет чертовски странным?
Hannah, would you do me a favor and leave before this gets really fucking weird?
И я не знаю, как ты могла это с нами сделать.
And I don't know how you could do that to us.
Я просто не понимаю как ты могла сделать это с Патриком.
I just don't understand how you could do it. It's Patrick.
Как ты могла сделать это с ним 34 раза?
How could you do that 34 times with him?