English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Как ты можешь так поступать

Как ты можешь так поступать Çeviri İngilizce

69 parallel translation
Как ты можешь так поступать с родителями?
Unnatural girl!
Как ты можешь так поступать со мной?
How dare you do this to me?
Как ты можешь так поступать?
How can you drive this?
Как ты можешь так поступать?
How can you do this?
Как ты можешь так поступать со мной?
How could you do this to me?
Как ты можешь так поступать с нами?
- It's not fair! How can you do this to us?
Как ты можешь так поступать после всего, что мы с папой для тебя сделали?
How could you do this to us?
Как ты можешь так поступать со мной?
How could you do that to me?
Мы справляем твой день рождения только для того, чтобы порадовать тебя. Как ты можешь так поступать со мной?
You know, the only reason I threw a birthday party was to make you happy.
Как ты можешь так поступать?
How can you behave like that?
Да как ты можешь так поступать с Достоевским?
What are you doing to Dostoevsky? !
Как ты можешь так поступать?
How you gonna act like that?
Как ты можешь так поступать?
How can you do that?
Как ты можешь так поступать! ?
- How can you do this?
Как ты можешь так поступать со мной!
How could you do this to me!
" Как ты можешь так поступать со мной?
" How can you be doing this to me?
Как врач, как ты можешь так поступать?
As a doctor, how do you do that?
Как ты можешь так поступать?
How could you do that?
Как ты можешь так поступать со мной, Фиби?
How could you do this to me, phoebe?
* Как ты можешь так поступать со мной?
♪ How can you do this thing to me?
Как ты можешь так поступать со мной?
How can you do this to me?
Да как ты можешь так поступать с дочерью?
How could you do this to your own daughter?
Как ты можешь так поступать?
How could you do something like that?
Как ты можешь так поступать с парнем, который пытается делать лучшее, что он может для своего сына.
How can you do this to a guy who's trying to do the best he can for his son?
Как ты можешь так поступать с матерью твоего ребенка, Бен?
How could you do that to the mother of your child, Ben?
Как ты можешь так поступать? - Как?
How can you do that?
Я не знаю, как ты можешь так поступать со мной.
I don't know how you could do something like that to me.
Как ты можешь так поступать с ним?
How could you do this to him?
Ты не можешь так поступать. - Как? - Я не могу тебя найти.
You can't do this to me, Lila!
Как ты можешь поступать так со своим сыном?
Mom, I'm in pain. How could you do this to your son, you bitch?
Как ты можешь так со мной поступать, когда я всегда так много о тебе думала?
How could you think so little of me when I've always thought so much of you?
Как ты можешь так со мной поступать?
How can you do this to me?
Как ты можешь так со мной поступать?
How dare you do that to me?
- Как ты можешь так со мной поступать сейчас?
- How can you do this to me right now?
Как ты можешь поступать так с Ритой, не говоря уже об ее детях?
How could you do this to Rita, not to mention her kids?
Как ты можешь поступать так с Ритой, не говоря уже об ее детях?
how could you do this to rita, not to mention her kids?
Ирена, я - твой муж, как ты можешь поступать так со мной?
I'm your husband, how can you do this to me?
Как ты можешь со мной так поступать?
How can you do that to me?
Как ты можешь поступать так с Квинн?
How can you do this to Quinn?
Но ты не можешь поступать так, как сейчас, и так, как прошлым вечером.
But you can't do what you're doing And you can't do what you did last night.
Да как ты можешь так со мною поступать?
How could you do this to me?
Как ты можешь так со мной поступать?
How could you do that to me?
Как ты можешь так со мной поступать?
How could you treat me like that?
Как ты можешь так с ним поступать?
How could you do this to him?
Ты можешь поступать так, как сам хочешь.
You can do whatever you wanna do.
Как ты можешь так со мной поступать?
How can you do this to me? Are you still talking?
Как ты можешь так с ним поступать?
How can you do that to him?
Как ты можешь со мной так поступать?
How dare you say that to me?
Как ты можешь поступать так с моей подругой.
I can't believe you would do that to my friend!
Как ты можешь так со мной поступать..
How can you do this to me..
Моззи, как ты можешь со мной так поступать?
Mozzie, how can you do this to me?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]