Какого черта ты это сделал Çeviri İngilizce
29 parallel translation
Какого черта ты это сделал?
What the - - What the hell'd you do that for?
Какого черта ты это сделал?
What the hell was that?
Какого черта ты это сделал?
What the hell did you do that for?
- Какого черта ты это сделал?
What the heck did you do that for?
Какого черта ты это сделал?
Why the hell would you do that?
- Какого черта ты это сделал?
- What the hell did you do?
И какого черта ты это сделал?
Why the hell would you leave my wallet outside his window? I don't know, Ryan.
Какого черта ты это сделал?
Why the hell did you do it?
Какого черта ты это сделал?
Why the hell did you do that?
Какого черта ты это сделал?
What the hell did you do? !
Какого черта ты это сделал?
Why the hell would you do something like that?
Какого черта ты это сделал?
Why in the hell would you do that?
Какого черта ты это сделал?
And why the hell would you do that?
Какого чёрта? Зачем ты это сделал?
What the hell do you think you're doing?
- Какого чёрта ты это сделал?
What the heck did you do that for?
Какого чёрта ты это сделал?
Why the hell did you do that! ?
Какого ж чёрта ты всё это сделал?
Why the hell would you do this?
Какого черта ты сделал это?
Why the hell would you do that for?
Стэн, какого черта ты это сделал? !
Stan, what the hell did you do?
Какого чёрта ты это сделал?
What in the hell did you do that for?
Какого чёрта ты это сделал?
Why the hell did you do that?
Какого чёрта ты это сделал?
What the hell did you do that for?
Какого черта ты это сделал? Поговори со мной, Хармон.
Why the hell did you do that?
Тогда какого чёрта ты это сделал?
Then why would you do that?
Какого чёрта ты это сделал?
What the hell did you just do?