English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Калории

Калории Çeviri İngilizce

156 parallel translation
Я уже употребила все необходимые на сегодня калории.
I've had all the calories necessary for today.
Ах да... калории.
Yes, all the calories.
На вашем месте, я бы с радостью налегла на паштет, калории, дорогая.
If I were you, I'd go easy on the pate, dear - calories.
- Сплошные витамины да калории.
- Such a way with vitamins and calories
У тебя аллергия на калории?
Are you allergic to calories? - I'm waiting.
Впрочем, я знаю, ваши калории тщательно считаются.
Your calories are counted very carefully.
но если ты посмотришь на калории, которые содержит эта каша, то поймешь, что лучше съесть обыкновенную овсянку.
Yet if you look at the nourishment this cereal contains, you'd see you'd do better with ordinary oatmeal.
Калории, калории.
Calories, calories.
- Калории, калории.
Calories, calories.
Я сомневаюсь, что сожгла калории из пластинки "Кэфри".
I doubt I worked off the calories in a stick of Carefree gum.
В шкурке весь жир и калории.
Well, Daddy, all the calories in the chicken are found in the skin and in the fat.
Так сжигаются калории.
This is what I call burning calories!
Я люблю заказывать, я люблю меню, но я должна ограничивать калории.
- I love to order, I love menus, but I gotta keep the calories down.
Черт. Мне надо сжечь поскорее эти калории, пока я не раздулась.
I gotta burn these calories fast before I blow up.
Просто пустые калории и мужское любопытство. Да, Джорджи?
It's just empty calories and male curiosity, eh, Georgie?
Калории мне не опасны, только если ешь ты.
They only don't have calories if I make'em for you.
Мне жалко тех, кто считает калории.
I feel bad for people who count calories.
Я больше не считаю калории.
I'm done counting calories.
ќт одного вида калории вырабатываютс €, но кому кака € разница?
The presentation alone gives you calories, but who cares?
Я читала свои калории сегодня, и я не могла скушать больше, чем 1500. Теоретически мне нужно 2000 в день, значит, выходит, что я должна была потерять вес.
I've been counting my calories today, and I can't have eaten more than 1500, and in theory I need 2000, so in theory I should have lost weight, and I just weighed myself before I left the house
Эм, вообще-то, как калории, но я верю, что в некой степени ты источаешь радиацию.
Um, actually it's known as calories, but I do believe at some point you were exposed to radiation.
Если вам нужны результаты - вы должны сжигать калории.
IF YOU WANT RESULTS, YOU GOTTA BURN CALORIES.
Каждый раз, когда она ест что-нибудь, она считает калории.
Every time she eats something she counts calories.
Её не тошнит, но у неё мания считать калории.
She doesn't vomit, but counts calories compulsively.
Тебе не нужны калории.
You don't need the calories.
Один аромат, и ни одной калории.
All the flavor, none of the calories.
Для каждой калории, которую вы съедаете в США, и, возможно, то же число в других индустриализированных странах, вы сжигаете 10 калорий углеводородной энергии.
For every calorie that you eat in the United States and probably similar number in other industrialized nations, burns 10 calories of hydrocarbon energy.
Алкоголь - это пустые калории.
Alcohol is just empty calories.
Да будет тебе известно, пустые калории полезнее нормальных.
Well I'll have you know, empty calories are better for you than normal calories.
Умрите, калории, умрите!
Die, calories, die.
Есть и другие способы сжечь калории.
I can think of other ways to burn calories.
А я-то думал, что за ужином потребляют, а не сжигают калории.
When I suggested a dinner meeting, I was hoping to consume calories, not burn them.
Все эти калории, в такое время?
All those calories, at this hour?
От "С" до "А" и изо всех сил. Сжигаем калории, наклоны назад.
T to the A to the mother-stanking P. Power-tap the fat, move back.
Сжигаем калории, наклоны назад.
Power-tap the fat, move back.
В их замороженном обеде с куриной отбивной всего 74 калории.
All I wanna do Is find a way back into love
Сплошные калории.
Lot of calories.
Мне нужны калории.
I need the calories.
Что вы имели в виду говоря "Мне нужны калории"?
What did you mean when you said "I need the calories"?
Пенни, если бы цинизм мог сжигать калории, мы бы все были худы как щепки.
Oh, Penny, if cynicism burnt off calorie ; we'd all be as thin as rakes.
Это калории в граммах?
Is that in calories per gram?
Одержимо считала калории, и все эти диетические препараты.
Obsessively counting calories, and all that dietstuff.
Я имею в виду, что причина, по которой эти калории дешевле, это потому что это те, которые мы усиленно субсидируем.
I mean, the reasons that those calories are cheaper is because those are the ones we're heavily subsidizing.
Все эти калории из закусок как раз получаются из зерновых культур - пшеницы, куурузы, соевых бобов.
All those snack-food calories are the ones that come from the commodity crops... from the wheat, from the corn and from the soybeans.
Делая эти калории совсем дешевыми, мы получаем причину того, что важнейший фактор ожирения - это уровень доходов.
By making those calories really cheap, that's one of the reasons that the biggest predictor of obesity is income level.
Экономит калории
Risipã of calorii.
Теперь она даже не жует, не тратит эти три калории
Now not even chew, to consume about 3 calories!
Я сжигаю калории.
I burn it off.
- Тебе не нужны калории.
You don't need the calories!
Нужно сжечь калории после кексов.
- Gotta work off those cupcakes.
Мы сокращаем калории, где можем.
We cut back where we can.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]