Канада Çeviri İngilizce
301 parallel translation
... Штаты и Канада были атакованы.
... states and Canada have been attacked.
Канада.
Canada.
Эйр Канада 99, задержите вылет.
Air Canada ninety-niner, hold short of taxiway Bravo.
Эйр Канада, Рейс 425 из Квебека прибывает к выходу номер 24.
'Air Canada,'flight 425 from Quebec will arrive at Gate 24...'
Канада, провинция Квебек Поселение горняков НЕ ТАК ДАВНО...
ASBESTOS-MINING COUNTRY IN QUEBEC PROVINCE NOT SO LONG AGO...
Ванкувер, Канада, сэр Джеймс.
Vancouver, Canada, Sir James.
Сухие смеси "Канада".
Canada Dry Mixers.
" Канада?
" Canada?
Это мой дом в районе Майл-Энд Монреаля, Канада.
This is my place in the Mile-end neighborhood in Montreal, Canada.
Ну вот, я тут, в Канаде. Я думал : " Канада, холодно...
So, I'm up here'n it's Canada and I'm thinking, you know, Canada ;
Канада тормозит подписание соглашениz о торговле
Canada stalls on trade pact.
компания Леттерхэм, Монреаль, Квебек, Канада. Джи-Ай-Эйч, 8-7-6.
Letterham Shipping, Montreal, Quebec, Canada GIH 876.
Для меня Англия не больше большого штата... как северная Дакота или Канада.
To me, England was nothing more than a big American state... like North Dakota or Canada.
Я вам скажу : виновата Канада!
Blame Canada! Blame Canada!
"Еби сама себя!" Канада виновата!
Well, Blame Canada!
Канада виновата!
Blame Canada!
Вся жизнь идёт не так, как надо, с тех пор, как втёрлась к нам Канада!
It seems that everything's gone wrong since Canada came along
Канада больше не будет разлагать наших детей!
Canada will no longer corrupt our children!
Канада виновата в том, что страна пошла дорожкой кривоватой
Blame Canada! Because the country's gone awry Tomorrow night these freaks will fry!
Когда Канада выйдет вон, не будет больше Селин Дион!
They might cut your dick in half and serve it to a pig
Мне плевать, если Канада захватит Мичиган.
I don't care if Canada invaded Michigan.
Индия, Канада, Китай. У нас великие планьi, мистер Брегерт.
These are great enterprises, mr.
Канада?
Canada?
Канада!
Canada!
О Канада!
And... Oh, Canada
Со всех сторон, о Канада, мы стоим на страже твоей
From far and wide Oh, Canada we stand on guard for thee
О Канада, мы стоим на страже твоей.
Oh, Canada We stand on guard for thee
Знаете, Канада похожа на квартиру, которая этажом выше над крутой вечеринкой.
Canada's like a loft apartment over a really great party.
Канада стала бы четырнадцатым штатом.
That Canada would not be 14 countries.
Бедная Канада 60-х!
Poor Canada, in 1960.
Это Канада.
This is Canada.
Канада, мило.
Canada, nice.
Ну, это Канада.
Huh. Well, that's Canada.
Старая добрая Канада.
Good old Canada.
Канада.
[Scoffing] Canada?
Дэвид Фрейзер – профессор благополучия животных в Университете Британской Колумбии в Ванкувере, Канада.
Davis Fraser is a professor of animal welfare at the University of British Columbia in Vancouver, Canada.
Немедленная посадка, ворота В-20, на рейс № 309 "Эйр Канада" на Оттаву.
Immediate boarding, gate B-20, for flight number 309 Air Canada to Ottawa.
Квебек, Канада.
Quebec, Canada.
Аргентина только делала попытки стать частью первого мира, и процветающей страной, такой, как Канада или Австралия.
Argentina was climbing towards the First World, an up-and-coming country like Canada or Australia.
- Тебе понравится Канада.
- You'll like Canada.
Канада - довольно молодая страна, не уверен, какая она была к тому времени.
Canada's a relatively young country. and I'm not sure how much of it there was at that time.
Отлично, виновата Канада!
Right, blame Canada!
В отличие от твоих ничтожных стран, таких как Канада и Франция.
Unlike your lesser countries, like Canada and France.
Америка или Канада, всё равно эта суцка бросила своего старика одного.
America, Canada, screw the bitch that leaves her old man alone.
Канада решает!
Canada rocks.
- Канада обвиняла Мичиган.
- Canada blamed Michigan.
Как может Канада, которая считается демократичной страной, поддерживать диктаторский режим, творящий геноцид?
How can Canada, which is supposedly a democracy, support a genocidal dictatorship?
Канада финансирует программу по СПИДу, которая обеспечивает вас работой и зарплатой.
Canada finances the AIDS program that employs you and pays your salary.
Мне легко смеяться, потому что вокруг птицы, и есть море, которого я никогда не видела, потому что есть Канада, которую я еще могу увидеть,
Because the birds, because the sea, which I've never seen, because Canada, which I still may see,
Я думаю, что вся Канада верит в него.
I think Canada has all its hope invested in him.
Канада и бывший СССР.
Canada, and the former Soviet Union.