English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Капусту

Капусту Çeviri İngilizce

314 parallel translation
Мариандл, если ты съешь капусту, ты завтра будешь есть мясо.
Mariandl, if you eat your cabbage, you will have meat tomorrow.
Не люблю капусту.
The cabbage is bad.
Ты взял капусту, наладил дело для себя и меня.
You took the dough, made connections built it up. For you and me.
Собери капусту. Быстро.
Collect that dough, and fast.
- Какую капусту?
- What dough?
Затем я подам цыпленка по-будапештски... брюссельскую капусту а la Felix, и запеченый картофель.
Then I bring some nice chicken Budapest some Brussels sprouts à la Felix, some potatoes au gratin.
Да, червь капусту гложет, а сам прежде того пропадает.
But the maggot eats the cabbage yet dies first. What?
Эсташ приготовил для Вас отварную капусту с низким содержанием калорий.
- Eustache has prepared boiled cabbage, which has very few calories.
Однажды я десяток китайцев в капусту порубил.
I've cutup 5 to 10 of these Chinese slit-eyes, once.
И кислую капусту, но...
And a sausage, eh, but...
кто любит капусту!
If you like cabbage.
Квашеную капусту придавливал.
Used it to press sauerkraut.
Ничего, червь капусту гложе, а сам прежде того пропадае.
Well, though it's the worm that gnaws the cabbage, it's first to die.
Когда чистишь капусту, остается кочерыжка.
When you peel a cabbage the core comes out.
Когда чистишь капусту, остается кочерыжка.
When you peel a cabbage, out comes the core.
Если очистить капусту, останется кочерыжка.
If you peel a cabbage, the core comes out.
Если очистить капусту, останется кочерыжка.
When you peel a cabbage the core comes out.
Ты чистишь капусту, остается кочерыжка.
You peel a cabbage and you get the core.
Вы будете есть капусту после требухи?
- You eat cabbage after tripe?
Фаршированную капусту я бы не смог съесть.
- The idea alone that I...
Вы получите её, если съедите всю свою капусту.
You'll get one if you eat up all your sprouts.
Я не люблю капусту.
I don't like cabbage.
И цветную капусту я тоже не люблю.
I don't like cauliflower either.
И Курт не любит капусту, и Биби не может ее выносить.
And Kurt doesn't like cabbage, and Bibi can't stand it.
Принести мне с собой завтра цветную капусту?
Shall I bring a cauliflower with me tomorrow?
Нужно еще сажать овес и свеклу, а еще кочанную и листовую капусту и картошку на зиму.
There's sugar beet and oats to sow, and cabbage, kale and potatoes for the winter.
Это он мое ухо в капусту превратил.
Anyway, he put this vegetation on my ear.
Командир у нас хороший. Любит пиво и квашенную капусту.
The chap here in charge is OK for a kraut, but not one of us.
сахар, капусту
Cabbage, sugar...
Доедает кислую капусту, делая вид, что нас здесь нет.
... finishing her sauerkraut, and pretending we're not here! See who I mean?
Тоже полюбит "капусту".
Because it eats the paper, hi-costed paper.
Нет, только не на капусту!
Oh! Not on broccoli!
А соседи на своем бомбоубежище капусту выращивали.
Next door grew cabbages on theirs.
В следующий раз, я вообще поставлю на стол одну капусту с кетчупом.
Next time we'll have relish and ketchup.
Посмотрите на крышу машины, она похожа на цветную капусту!
My roof looks like a cauliflower.
Убил бы сейчас за капусту и ребрышки.
I could murder some cabbage and ribs.
В настоящий чесночный соус добавляют зеленую фасоль, морковь, картошку, цветную капусту, вареное яйцо и треску.
If she likes fennel? True olive oil garlic sauce should contain freen bean, carrot, potato, cauliflower and egg
Пошлём ему костюм огурца, а потом кислую капусту и костюм хот-дога.
Then we send him a sauerkraut and hot dog suit.
Привяжем кислую капусту к сосискам.
Wed sauerkraut to the dog.
Находим его и говорим, как это хорошо и правильно - есть кислую капусту с сосисками.
- We get him to talk about... how good and how traditional it is... to have sauerkraut with the hot dog.
- Порубить в капусту.
Slice and dice.
- Морковь. А ещё фасоль и капусту.
And beans and cabbage and...
Капусту придётся отложить.
Do the cabbage for another hour.
Эгги, брюссельскую капусту!
You may fetch some Sherry from the cellar.
Смотришь на нее как козел на капусту.
- Don't gawk at her like that, you can only dream about her.
Скоро у нас будут деньги на новые ботинки и пальто, ветчину, капусту, картошку на ужин. На электричество и, может, даже на отдельный унитаз, как в Америке.
Soon we'd have enough money for new boots and coats, ham, cabbage and potatoes for dinner, electric light and maybe even a lavatory like they have in America.
Порубила его в капусту, как писали газеты.
Can you believe that?
Наконец, он пришел на поле, где старая женщина пропалывала капусту.
Finally he came to a field where an old lady was hoeing cabbages. He went up and started swallowing the cabbages.
Он подошел и начал глотать. капусту. Посмотри, какой ты причинил мне ущерб!
Look at the damage you've done.
- Капусту.
- The dough.
А нынче машины идут, Федосья капусту отправляет.
- But there're trucks today.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]