English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Карандаш

Карандаш Çeviri İngilizce

703 parallel translation
Кто-нибудь хочу купить карандаш?
Does anybody wanna buy a lead pencil?
- Дай мне карандаш и бумагу, живо.
- Give me pencil and paper, quick.
Поэтому и придумали карандаш с ластиком.
Why do you have to bother with that cheap little...
Ножиком можно отточить карандаш.
Knives can sharpen pencils.
- Я взяла карандаш.
- I've got my pencils.
Даже карандаш не заточен! Я окружён тупыми, фригидными, некомпетентными стенографистками!
I'm surrounded by incompetent, stupid, sterile stenographers.
Возьми карандаш и записывай. Готов?
Perhaps you'd better get a pencil and take it down.
- Тогда, будь добра, принеси бумагу и карандаш.
- Then would you mind getting a pencil and paper?
Не могу найти карандаш. Лучше она вам перезвонит.
I don't see a pencil, so maybe she better call you back.
Я хотела все записать, но не смогла найти карандаш.
I would have taken it down, only I couldn't find a pencil. I looked.
Послушай, Джоан, у тебя есть карандаш?
Now, listen, Joan, have you got a pencil?
Джим, есть карандаш?
Jim, got a pencil?
У вас есть карандаш?
Have you got a pencil?
- Дайте ваш карандаш я хочу добавить кое-что.
Give me your pencil, I need to do a little addition.
Минуточку, я возьму карандаш и запишу.
Just a minute, I'll get a pencil and write it down.
Карандаш и бумагу, быстро.
- Get me a pencil and paper quick. - What for?
Подержи, дайте мне карандаш.
Here, get me a pencil.
Как сказать по-французски : у моей сестры жёлтый карандаш?
How do you say in French, my sister has a yellow pencil?
Ты напиваешься, либо втыкаешь карандаш себе в глаза.
You either get drunk, or you just stick a pencil in your eye.
Дайте мне карандаш.
Give me a pencil.
Я взял в руки карандаш, чтобы сообщить вам, мы с Итоном всё ещё пытаемся найти команчей, о которых рассказывал нам покойный мистер Джерем Фаттерман ".
I take pencil in hand to let you know... "... Ethan and me are still trying to catch up with them Comanches...
У меня нет библии, но есть карандаш.
I don't have a Bible, but I have a pencil.
И тот, у кого найдут карандаш, будет расстрелян.
Anyone caught with a pencil will be shot on the spot.
Карандаш.
Pencil?
Но это всего лишь карандаш
- It's my pen.
Карандаш и бумагу.
Pencil and paper.
Нет. Положите карандаш.
Put the pen down.
В будущем, я хочу, чтобы каждая тряпочка, каждый карандаш, каждая бумажка в этой палатке находились на своем месте.
In future, I want every strap... every pencil, every article within this tent in proper order.
Со стола падает карандаш, я тянусь вниз, чтобы его достать, и...
And a pencil falls from the desk down to the floor, and I reach down to pick up the pencil. Bingo! My acrophobia's back.
Подайте мне тот блокнот и карандаш.
Would you hand me that pad and pencil?
У тебя карандаш есть?
You got a pencil?
Можно взять карандаш?
May I borrow your pencil, please?
Твой карандаш, Флора, издает очень противный скрип.
Your pencil does have the most terrible squeak, Flora.
Мой скрипящий карандаш и я, я даже не пыталась быть хорошей.
My squeaky pencil and me, I wasn't even trying to be good.
Иди сюда. Дай мне карандаш для глаз.
Give me your eyeliner.
Сем, карандаш
Sam, a pencil.
Ну и где же этот карандаш?
So where's the pencils today?
¬ от карандаш.
Here's a pencil.
Чертов карандаш.
This pencil doesn't work well.
У кого-нибудь из вас есть карандаш и бумага? - Нет.
Have either of you got a pencil and paper on you, hmm?
Я забыл карандаш в кармане... в жилете. Простите.
Excuse me.
Вот карандаш.
HERE'S A BIT OF PENCIL.
У тебя есть карандаш?
Got a pencil?
Вынь карандаш изо рта.
Here we go.
У вас есть карандаш?
Have you a pencil?
Не убирайте карандаш.
Get your pencil back out.
У моей сестры жёлтый карандаш.
My sister has a yellow pencil.
Вы отдадите свой карандаш?
Will you give yours up?
Это наш карандаш.
That's our pencil.
Ах ты обманщик, побежал поднимать карандаш.
And crafty too.
Карандаш.
Pencil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]