Кассету Çeviri İngilizce
799 parallel translation
Я не доверю тебе кассету.
I wouldn't trust you with that plate.
Я пользуюсь временем ожидания, чтобы ответить на твою кассету.
I'm taking the opportunity of this waiting time to reply to your cassette.
Дорогой Уолтер, огромное спасибо за твою кассету.
Dear Walter, many thanks for your cassette.
Ты знаешь, что он давно обещал кассету "Крэзи Чигли" для Яэли.
He promised me long ago to bring Yaeli the "Crazy Chicken" video.
Когда вы скажете, в чем цель вашего визита, возможно, он вышлет вам кассету
Once you've told me what this visit is all about, he may choose to send you a cassette.
- Вы посмотрели кассету?
- You watched the cassette?
И вы позволили мне посмотреть кассету?
You let me watch it?
Затем я увезу кассету с собой для анализа
Then I would like to take that tape back with me to home base for analysis.
Вынимать кассету всегда больно... и менять программу
It's always painful to remove the cassette, to change the program.
Я взял у Рода кассету со звуковыми эффектами.
And I got this sound-effects tape from Rod, and...
Поль, ты должен продать эту кассету.
Paul, I need the cassette.
Вставляй кассету и мы начнем.
Roll tape and we'll proceed.
По нему не похоже, что он видел кассету.
It doesn't seem like he's received the tape.
Спросил, не она ли прислала мне кассету.
I straight out asked her if she sent the tape.
Я получил еще одну кассету.
I received another tape.
Вы-то сами смотрели кассету?
Have you watched your tape?
Он разве не удивился, послушав кассету?
He wasn't impressed by your tape?
- Кэрол, я получил твою кассету.
- Carol, I got your tape.
Я знаю, зачем ты прислала мне эту кассету, дорогая.
I know why you sent me this tape, honey.
Просто вставляешь кассету и готов к съёмкам.
You just pop in a cassette and you're ready to go.
Нет, я ищу не кассету.
No, I'm not looking for a tape.
- Нет, я слушаю кассету.
- No, I'm listening to a tape.
Капрал, дайте мне видео кассету с фильмом " Космические яйца :
Corporal, get me the video cassette of " Spaceballs :
Смотря кассету в обычном режиме, заметить ничего не возможно.
Watching the tape under normal circumstances, you'd never catch it.
кассету... как только приеду в Париж.
the tape... as soon as I get to Paris, okay?
Сколько раз я тебе говорил, Йотам, уничтожь кассету, уничтожь кассету!
How many times did I tell you to destroy that cassette, Yotam!
Потому что с сегодняшнего дня, когда ты будешь просматривать эту кассету, эти ответы могут быть очень интересны для тебя.
- Because years from now, when you look back at this tape, Your answer might be really... interesting.
А пока они могут посмотреть кассету из нашей видео библиотеки.
Until then, they can watch a tape from ourvideo libray.
Всё, что мы сделали - это послали ему кассету с записью.
All we did was send him a tape.
Ты раздобыл эту кассету в офисе доктора Джакоби?
You got this tape from Dr. Jacoby's office?
Люди говорят, что какой-то шутник в компании... испортил кассету с голосом куклы.
A lot of people are saying that some joker here at the company must have tampered with the doll's voice cassette, you know?
Большая часть её сильно обгорела, но мы проверили всё : кассету с голосом, сервомеханизмы...
A lot of it was burned to a crisp, but everything checks out, the voice cassettes, the servomechanisms.
Они всю кассету забили.
They filled the whole tape.
Когда она отдала кассету матери?
When did she give the tape to her mother?
Когда он вернулся, они поднялись наверх и он сменил кассету.
When the guy came home, he went with him and switched the tape.
Я не знаю как подменить тупую кассету.
I don't know how to work the stupid machines.
– Кто заменит кассету?
- Who makes the switch?
- Хотите взять эту кассету, сэр?
- You want to rent it, sir? - Why?
Я позволил себе немного посмотреть эту кассету.
I watched the rest of the tape.
ДЖЕКОБИ : Ты записала мне кассету?
Did you make me a tape?
Здесь мы записываем на кассету.
We're making tapes...
Я заказала эту кассету из журнала "Time" 5000 самых романтических мелодий мира.
I ordered this cassette from Time-Life.
Я одолжила кассету.
I've borrowed a cassette.
- Беру напрокат кассету.
- Renting a video.
Кто-то украл кассету прямо из машины.
Someone stole the video right out of the car.
Я смотрю кассету которая может изменить нашу жизнь.
I'm watching a videotape that could change our lives.
На случай если тебе полегчает, я взяла еще одну кассету.
You know, I rented another tape... in case you felt better.
Минутку, парни, я сменю кассету.
- Hold that thought.
Ненавижу, когда нельзя взять кассету.
Man, I hate it when I can't rent videos.
Я возьму эту кассету.
I'm getting that movie.
Ставлю 20 баксов, что ты не возьмёшь эту кассету.
I'll bet you 20 bucks you don't get to rent that tape.