Кастелян Çeviri İngilizce
58 parallel translation
Полагаю, из меня получился бы хороший кастелян, смотритель замка.
I could be a squire
Я боюсь, вы были неправы на этот счет, Кастелян.
Nobody. I'm afraid you were wrong about that, Castellan.
Более никому не разрешено просматривать досье Повелителей Времени, за исключением вас, Кастелян, в рамках служебных обязанностей.
Nobody else is allowed to inspect the DEs of Time Lords, except for yourself, Castellan, in the line of duty.
- Кастелян Спандрелл?
Castellan Spandrell?
- Да, Кастелян.
- Yes, Castellan.
- Очень хорошо, Кастелян.
- Very good, Castellan.
Хорошо, если это как-то поспособствует расследованию, Кастелян.
Well, if there anything further to be discovered, Castellan.
Да, хорошо, Кастелян.
Yes, all right, Castellan.
- Кастелян.
- Castellan.
Здесь, Кастелян.
Here, Castellan.
Вот запись, Кастелян, можете сказать по числам.
It's here, Castellan, you can tell by the numbers.
Ничего, Кастелян.
Nothing, Castellan.
Я уверен, Лорд Кастелян весьма способен...
I'm sure the Lord Castellan is quite capable of...
- Она может быть опасна, Кастелян.
- She can be dangerous, Castellan.
Канцлер, это Кастелян.
Chancellor, Castellan Kelner here.
Хммм? Кастелян Келнер хочет поговорить с вами.
Castellan Kelner wishes to speak with you.
Кастелян, как это получилось?
Castellan, how did that happen?
Кастелян!
Castellan!
Да, Кастелян.
Yes, Castellan.
- Конечно, Кастелян.
- Of course, Castellan.
С ним ничего не случится, пока я охраняю его, Кастелян.
Nothing will happen to him while I'm guarding him, Castellan.
Кастелян, пусть Канцлер идет.
Castellan, have the Chancellor removed to his quarters.
Что ж, Кастелян, Канцлер нам помогать не хочет, как насчет вас?
Well, Castellan, the Chancellor doesn't seem too keen to help, how about you?
Всем рано или поздно приедается мармелад, Кастелян.
One grows tired of Jelly Babies, Castellan.
Всем рано или поздно приедается все, Кастелян.
One grows tired of almost everything, Castellan.
Какой прекрасно вымуштрованной Цитаделью вы управляете, Кастелян.
What a splendidly subservient Citadel you do run, Castellan.
Хорошо, проследите за этим, Кастелян.
Well, see to it, Castellan.
О, и, Кастелян, я бы на вашем месте приводил их по очереди.
Oh, and, Castellan, if I were you, I'd put them out one by one.
Но Кастелян меня прибьет, сэр.
But Castellan will have me shot, sir.
Тем более, если Кастелян и его охранники работают на захватчиков.
Not, if Castellan and his guards are working for the invaders.
Кастелян, Канцлер все еще у себя?
Castellan, is the Chancellor still in his office?
Хорошо. Кастелян...
Good, Castellan.
Как кастелян, вы отвечаете за безопасность Галлифрея в целом и за мою безопасность в частности, так, Кастелян?
As Castellan, you are responsible... for security on Gallifrey in general, and for my safety in particular, are you not, Castellan?
- Кастелян, мне кажется, вы с этим не справляетесь.
- Castellan, I don't think... you're very good at it.
Однако, каждое правление имеет такого Кастеляна, которого заслуживает, а, Кастелян? - Эээ...
Still, every oligarchy gets the Castellan it deserves, eh, Castellan?
Не Кастелян.
Not the Castellan.
Что Кастелян должен был сказать?
What did the Castellan have to say?
Ситуация критическая, Кастелян.
The situation is critical, Castellan.
Кто-нибудь выяснил, извлекались ли из Матрицы мои биографические данные, Кастелян?
Has anyone checked to see if my biodata extracts have been removed from the Matrix, Castellan?
Кастелян.
Castellan.
Кастелян очень ревностно относится к своим подопечным.
The Castellan is very possessive about his charges.
Особенно если кто-то столь чувствителен к мнению общественности, как Кастелян.
Especially with one so sensitive to public opinion as the Castellan is.
Кастелян слишком быстро согласился пустить нас к Доктору.
The Castellan agreed too quickly to our visiting the Doctor.
Таков уж Кастелян.
I mean, that's the Castellan's way.
Кастелян сказал, что мы можем остаться наедине.
Castellan said we might be alone.
- Все в порядке, Кастелян.
- All is in order, Castellan.
Думаю, вам стоит подойти сюда, Кастелян.
I think you should come down here, Castellan.
Только члены Высшего Совета имеют доступ к схемам биоскана, а вы - член Совета, Кастелян.
Only members of the High Council have access to bioscan circuits and you are a councillor, Castellan.
Понадобится отпечаток вашей ладони, чтобы снять код, Кастелян.
It will need your handprint to decode it, Castellan.
Что за чертовщина здесь происходит, Кастелян?
What the devil's going on, Castellan?
Кастелян?
Castellan?