English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Катану

Катану Çeviri İngilizce

21 parallel translation
А мог кто-нибудь пронести катану в шахту?
Incredible... Murders unlike any in Japan.
Только посмотри на эту катану.
Check it out, it's brand new! Hey, nice!
Я как раз ждал этого, чтобы опробовать свою новую катану.
I was hoping to give this a test cut anyway.
Ведь с ним даже катану не достать.
It makes it so you can't draw the sword, right?
Я не способен даже поднять катану... не то что убить ей кого-то.
I can't even lift a katana... much less kill anybody with one.
Я хочу эту катану.
I want it.
- Столько же сколько и за катану.
Same as the sword.
Кейко-чан, катану!
Keiko-chan, katana.
Морган, катану, пожалуйста.
Uh, Morgan, Katana sword, please.
Вы убили Джеймса Торияму и украли его катану?
Answer the question. Did you kill James Toriyama and steal his katana?
Изгнание ногицунэ из тела Ри разрушило катану,
Excising the nogitsune from Rhys'body shattered the katana.
Я не вытаскиваю катану, чтобы зарубить абы кого, ковбой.
I don't get out the katana to murder just anybody, cowboy.
Мой отец по какой-то причине оставил мне эту катану.
_ _ _
Не трогай мою катану!
_
Он дал мне меч-катану.
He gave me a katana sword.
Да... кто угодно будет готов выполнить задание VIPER75, чтобы получить всемогущую катану.
Yeah... one's gonna be all too happy to do Viper's bidding for an almighty katana sword.
Кажется, меня стошнит обедом от вида, как ты обесчестиваешь мою катану своим дерьмовым уся.
I think I may lose my lunch watching you disgrace my katana with your wuxia bullshit.
Они потеряли Леди Катану, Калипсо, Дьябло Верде...
They lost Lady Katana, Calypso, Diablo Verde...
Ќо когда Ќаполеон отправил ¬ ильгельма в ссылку, ¬ ильгельм послал гигантскую по тем временам сумму в 550.000 фунтов стерлингов Ќатану – отшильду в Ћондон с указанием прикупить облигаций британского правительства, также называвшихс € Ђправительственные ценные бумагиї.
- a gigantic sum at that time – to Nathan Rothschild in London with instructions from him to buy'Consols'- British government bonds also called government stock.
" как только исход битвы был предрешен, – оквуд переправилс € через пролив и доставил Ќатану новости на 24 часа раньше, чем в Ћондон прибыл курьер герцога ¬ еллингтонского.
Once the battle had been decided, Rothworth took off for the Channel. He delivered the news to Nathan Rothschild a full 24 hours before Wellington's own courier.
Зорро, я возьму твою катану.
Zoro, lends to me your katana. Do not wound anybody.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]